<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870</id><updated>2011-12-06T18:48:35.204+01:00</updated><category term='Witkacy'/><category term='Gabriela Zapolska'/><category term='Littérature'/><category term='Vivre en France'/><category term='En Pologne'/><category term='Peinture'/><category term='Fin-de-Siècle'/><category term='Cinéma'/><category term='A propos de l&apos;art'/><category term='Voeux'/><category term='Apprentissage théâtral'/><category term='Théâtre'/><category term='Avis sur une pièce'/><title type='text'>Seine &amp; Vistule</title><subtitle type='html'>Littérature, théâtre et culture, en France et en Pologne</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>75</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-3151139117812035793</id><published>2011-11-15T13:00:00.008+01:00</published><updated>2011-11-16T09:56:10.339+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Peinture'/><title type='text'>La Magie de la Bretagne</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-h1cAJD3CoW0/TsJYxEcVGYI/AAAAAAAAAQo/d7SpXGnUO7k/s1600/Magie+Bretagne%2527+DKT.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="333px" nda="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-h1cAJD3CoW0/TsJYxEcVGYI/AAAAAAAAAQo/d7SpXGnUO7k/s400/Magie+Bretagne%2527+DKT.jpg" width="400px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La présentation typographique de&lt;/em&gt; &lt;span style="color: #741b47;"&gt;Seine &amp;amp; Vistule&lt;/span&gt; &lt;em&gt;conduit à privilégier les titres brefs.&lt;/em&gt; &lt;span style="color: #741b47;"&gt;La Magie de la Bretagne&lt;/span&gt; &lt;em&gt;ne reflète que partiellement la diversité et la profondeur de l’exposé de Madame le Professeur &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/span&gt;, lors de la conférence consacrée à &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gabriela Zapolska&lt;/span&gt;, donnée au&lt;/em&gt; &lt;span style="color: #20124d;"&gt;Centre Scientifique Parisien de l’Académie Polonaise des Sciences&lt;/span&gt;&lt;em&gt;, le 19 octobre 2011.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;En effet, après une introduction biographique, on y trouve :&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;,,, Une description de l’exposition &lt;u&gt;&lt;span style="color: #741b47;"&gt;Gabriela Zapolska. Le talent en révolte&lt;/span&gt;&lt;/u&gt; qui s’est tenue à Varsovie d’avril à juillet 2011.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;,,, Un développement sur cette magie de la Bretagne qui a servi d’inspiration et de support à &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; pour une grande aventure artistique. Le titre général de l’exposé se lisait d’ailleurs : &lt;/em&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: #741b47;"&gt;La Magie de la Bretagne. La grande aventure artistique de Gabriela Zapolska (1857-1921) femme de lettres en révolte et critique d’art en admiration&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;em&gt;.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Avec l’accord de Madame &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/span&gt;, nous en présentons ici quelques aperçus. Le lecteur pourra en avoir bientôt une vue plus complète puisqu’il est envisagé que l’ensemble de la conférence - à savoir cet exposé ainsi que celui fait par la rédactrice du bloc-notes&lt;/em&gt; &lt;span style="color: #20124d;"&gt;Seine &amp;amp; Vistule&lt;/span&gt;&lt;em&gt;, et dont on a pu lire des extraits dans les billets précédents – sera publié dans les prochains mois par l’&lt;/em&gt;&lt;span style="color: #20124d;"&gt;Académie Polonaise des Sciences&lt;/span&gt;&lt;em&gt;.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;L’illustration de ce billet se compose d’une vue du&lt;/em&gt; &lt;span style="color: #741b47;"&gt;Calvaire de Tronoën&lt;/span&gt;&lt;em&gt; (&lt;span style="color: #351c75;"&gt;Mela Muter&lt;/span&gt; en a fait un pastel vers 1906), d’une autre de la&lt;/em&gt; &lt;span style="color: #741b47;"&gt;Forêt de Huelgoat&lt;/span&gt;&lt;em&gt; – région qui a enchanté et qu’a décrite &lt;span style="color: #351c75;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt;&amp;nbsp;– et de trois tableaux : &lt;/em&gt;&lt;span style="color: #741b47;"&gt;Solitude&lt;/span&gt;&lt;em&gt;, de &lt;span style="color: #351c75;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; (1891 – au Musée des Beaux-Arts de Rennes),&lt;/em&gt; &lt;span style="color: #20124d;"&gt;Jeune &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #741b47;"&gt;pêcheur de Doëlan&lt;/span&gt;&lt;em&gt; de &lt;span style="color: #351c75;"&gt;Władysław Ślewiński&lt;/span&gt; (189è – à la Galerie d’Art de Lvov), et &lt;/em&gt;&lt;span style="color: #741b47;"&gt;Pêcheuse&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt; de &lt;span style="color: #351c75;"&gt;Władysław Wankie&lt;/span&gt; (1893 – au Musée National de Varsovie).&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Les reproductions de ces œuvres proviennent des sites Internet Wikipedia / Wikimedia qui considèrent qu’elles sont désormais dans le domaine public.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Venons-en dès maintenant au texte ou, plus précisément, à une sélection de phrases et de paragraphes qui incitent à aller plus loin.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Nous lisons ainsi dans l’&lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;introduction biographique&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;[…] Elle avait l’esprit de combat et a défendu les exclus toute sa vie ; elle dénonçait l'hypocrisie et luttait contre la critique venimeuse et agressive qui détruisait ses romans et ses pièces de théâtre. Il est important de constater que &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gabriela Zapolska&lt;/span&gt; s'est avérée aussi révoltée et insoumise dans sa vie que dans son œuvre.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Il me semble que nous sommes confrontés à une personnalité encore difficile à saisir, très riche, très dynamique et très complexe. […] Il arrive souvent que dans son œuvre des brins d’or se mêlent à des banalités. […] &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; elle-même nous en donne des explications […] :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Je suis le courant - je ne veux pas avoir de manière à moi - je ne suis que le miroir. Je n'écris pas d'épopées historiques, mais une épopée des instants que je vois.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;A l’issue de la conférence, on a pu entendre – paroles de conservateurs œuvrant dans de grandes bibliothèques ou de grands musées à Paris : &lt;em&gt;J'ai eu l'impression d'avoir visité réellement &lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;l'exposition de Varsovie&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;. Voici ce que l’on trouve en effet dans la partie qui lui est consacrée :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;En passant d’une salle à l’autre, le spectateur était plongé dans l’univers de la &lt;u&gt;Belle Époque&lt;/u&gt; […] Le public était invité à l’accompagner dans le Paris des années 1890 dont l’atmosphère était rendue par des toiles, des estampes et des affiches d’artistes tels que &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Pankiewicz&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Podkowiński&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Toulouse-Lautrec&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Sérusier&lt;/span&gt;. Puis les [visiteurs] voyageaient avec l'actrice en Bretagne qu'ils pouvaient découvrir à travers les magnifiques tableaux de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt;, ce peintre nabi qui était devenu le fiancé de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gabriela&lt;/span&gt;. Je crois que c’était la première fois que je voyais réunies dans une salle tant d'œuvres de cet artiste, célèbre élève de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gauguin&lt;/span&gt;. L'ambiance magique de la Bretagne émanait également des toiles de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Władysław Ślewiński&lt;/span&gt; qui fut le premier peintre polonais à être séduit par cette région. […] Ainsi &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; qui a passé ses vacances à &lt;u&gt;Roscoff&lt;/u&gt; et à &lt;u&gt;Huelgoat&lt;/u&gt; en 1893, puis en 1894 à &lt;u&gt;Chateauneuf-du-Faou&lt;/u&gt;, est venue presque à la même époque que &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Ślewiński&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gauguin&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Bernard&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Sérusier&lt;/span&gt; et tant d'autres peintres postimpressionnistes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Pour tous ces artistes, la Bretagne est devenue source d'expérience existentielle et artistique. […] Il n'est pas étonnant que son expérience vécue en Bretagne ait eu pour &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; un caractère initiatique dans plusieurs domaines. La rencontre de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; a décidé de l'évolution des ses opinions sur la peinture moderne. […] Il lui a fait découvrir la beauté du paysage et les mystères de la vie des Bretons. Grâce à cette expérience, l'actrice polonaise s'est laissé attirer vers la peinture symboliste née dans ce pays où tout devenait symbolique et rituel. La présentation des nombreuses toiles de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; dans l'exposition consacrée à &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; souligne le rôle primordial qu'il a joué dans le dernier chapitre de sa vie parisienne. […]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;L’exposition de Varsovie attirait également l'attention des spectateurs sur [sa] carrière théâtrale. […] &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gabriela Zapolska&lt;/span&gt; femme de lettres pouvait également séduire les visiteurs par les premières éditions de ses romans et de ses pièces de théâtre présentées dans l’exposition ainsi que par les citations de ses lettres et de ses articles publiés dans la presse. […] Le titre de l’exposition &lt;u&gt;&lt;span style="color: #741b47;"&gt;Le talent en révolte&lt;/span&gt;&lt;/u&gt; saisit bien la ligne de vie de cette artiste indomptable, toujours prête à défendre ses opinions &lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;avec les griffes et le bec&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;, comme elle aimait à le dire. Les portraits des beaux hommes qui l’ont accompagnée dans sa vie nous évoquent sa recherche désespérée d’un bonheur toujours insaisissable […] Individualiste, impulsive et impatiente, elle cherchait un accomplissement dans son travail de comédienne, dans l'écriture et dans l'amour – toujours prête au combat. […]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;En rendant souvent parole à &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gabriela&lt;/span&gt; elle-même, l'exposition […] a parfaitement réalisé l'objectif des organisateurs qui voulaient nous rapprocher de&amp;nbsp;c&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;e personnage hors du commun qui, exclu de sa caste sociale, menait son existence à sa guise, en toute liberté, grâce à un talent extraordinaire et à une ambition non moins extraordinaire. Au tournant moderniste, à une époque où plusieurs modes artistiques et tendances idéologiques se confrontent, Zapolska arrive à créer son propre théâtre qui critique et diagnostique, bouillonne de passions satiriques, ridiculise impitoyablement des soi-disant vertus morales bourgeoises.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;[…] Nous avons encore beaucoup à découvrir et beaucoup à repenser pour comprendre cette artiste aux multiples facettes qui a travaillé toute sa vie avec acharnement. Il faudrait essayer de pénétrer la vie mouvementée de cette femme de lettres et comédienne qui cherchait avec une volonté de fer l'accomplissement artistique et émotionnel en transgressant les normes, en provoquant les bonnes gens par sa franchise et par le regard impitoyable qu’elle portait sur tous ceux qui préféraient le camouflage et le mensonge.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La visite de l’exposition de Varsovie nous y avait préparés : la majeure partie de l’exposé semble nous aspirer dans un autre monde : &lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;La magie de la Bretagne. Une grande aventure artistique.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Ses descriptions dynamiques et vivantes de ce coin de la France qui a attiré tant de peintres révèlent en elle un reporter capable de comprendre le monde exotique et fermé du peuple breton. Elle a su saisir ses traits caractéristiques et sentir la poésie des côtes sauvages tourmentées par les hautes vagues. Étrangère, elle s’est montrée sensible aux preuves de la foi catholique fervente des Bretons d'ailleurs fortement teintée de traditions païennes, ce dont elle était parfaitement consciente. &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gabriela Zapolska&lt;/span&gt; appréciait l'art inné de ce peuple dont les artisans produisaient des objets d'une rare beauté. Elle découvrait leurs goûts raffinés dans les vêtements brodés d’or et dans la belle céramique de Quimper exposée sur des meubles en bois travaillés avec un grand raffinement.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;[…] Elle a merveilleusement saisi la beauté des sculptures primitives des calvaires élevés près des églises, dans des enclos paroissiaux. Ces calvaires qui datent de la fin du XVI&lt;span style="font-size: small;"&gt;e&lt;/span&gt; et du début du XVII&lt;span style="font-size: small;"&gt;e&lt;/span&gt; siècle sont aujourd'hui reconnus par les historiens d'art comme les trésors de la Bretagne. Peuplés de personnages innombrables, ils rappellent au croyant la mort et la résurrection du Christ et les épisodes de la vie de Marie. &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; offre au public polonais ignorant une description détaillée et suggestive d'un calvaire breton qui prouve une grande sensibilité de l'auteur:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;De par toute la Bretagne, on trouve une multitude de ce que l'on appelle des "calvaires", avec leur croix énorme faite d'une seule pièce de granit. Ils sont très anciens et sculptés de manière rudimentaire et naïve. Malgré cela ils sont particulièrement beaux et témoignent d'une inspiration authentique. Alors que Madeleine, Jean ou la Mère de Dieu sont représentés d'une manière quasi caricaturale, leur expression peut prendre une dimension tragique.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Selon les cas, un dragon ou bien un monstre à tête humaine et à corps de lézard se tient aplati au pied de la croix. En revanche le Christ est toujours soutenu par des anges. (...) L'Essénien de Nazareth étend ses bras amaigris, comme s'il voulait attirer à lui ce charmant coin de France que parcours la rose ondulation des bruyères et où les gens entourent la mort d'un respect puissant et étrange à la fois.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;[…] Elle a créé de véritables tableaux littéraires qui exaltent la beauté des paysages du pays. La lumière, l'heure, la saison, tout y est respecté, observé et noté.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Huelgoat... un paradis tapissé de roses, de clochettes couleur lilas, de bruyères roses, de fougères aux tons mordorés comme brulées par une braise que le ciel saphir aurait déversé.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;C'est bientôt l'automne (...). On aperçoit le noir de grappes de mûres parmi les ronces. Des pins poussent au milieu de fleurs multicolores. Sur le fond de prairies vert clair des peupliers sombres - on dirait du velours - dressent leurs torses vers le ciel. Et, de-ci de-là, des silhouettes de chevaux aux jambes entravées apportent quelques tâches blanches. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Barbara Brus-Malinowska&lt;/span&gt; a très justement comparé certaines descriptions de &lt;u&gt;Huelgoat&lt;/u&gt; et de &lt;u&gt;Roscoff&lt;/u&gt; esquissées par &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; avec les toiles de peintres nabis et de peintres polonais venus en Bretagne dans des années 1890, comme &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Władysław Wankie&lt;/span&gt; ou après 1901 comme &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Mela Muter&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;[…] L'influence que &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; a exercée sur l'actrice était très enrichissante. […] C'est grâce à lui que les descriptions de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; sont imprégnées d’un symbolisme latent, imposé par le sentiment de l'infini que provoque la mer immense et stimule la puissance de la nature.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;[…] C'est grâce à &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; qu'elle a pu rapidement reconnaître l'art de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gauguin&lt;/span&gt;, de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Rançon&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Vuillard&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Van Gogh&lt;/span&gt; dont elle a parlé en 1894 dans un article &lt;u&gt;&lt;span style="color: #741b47;"&gt;De nouveaux courants dans l'art&lt;/span&gt;&lt;/u&gt; avec sensibilité et compétence, enthousiasmée par les valeurs spirituelles de leurs toiles. Et comme &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gauguin&lt;/span&gt; en 1889 et &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Sérusier&lt;/span&gt; en 1893, elle était fascinée par le côté poétique des silhouettes silencieuses des paysans bretons, surtout des fillettes au regard absent qu'ils aimaient peindre et que &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt;, elle, aimait évoquer dans ses textes. Sans doute aurait-elle pu répéter cette phrase de &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Gauguin &lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Je cherche à mettre dans ces figures désolées le sauvage que j'y vois et que j'ai en moi. Ici, en Bretagne les paysans ont l'air du Moyen-âge et n'ont pas l'air de penser un instant que Paris existe et qu'on soit en 1889.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;[…] C’est &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; qui l'a guidée. Il n'est pas étonnant qu'elle lui ait réservé une place spéciale dans une lettre de &lt;u&gt;Huelgoat&lt;/u&gt; décrivant sa contemplation du paysage breton:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;[…] Il est de ceux qui croient en ce qu'ils font. L'état de son âme se traduit dans ses tableaux sous une forme symbolique dont l'expression nous enchante et nous en dit bien d'avantage qu’une multitude de commentaires ou que la tentative d'en faire une description littéraire. Sérusier est un Primitif, un Harmoniste - en apportant un complément à l'énergie qui émane de Puvis de Chavannes, il compose des chefs-d’œuvre de ses tableaux bretons, si simples, si tristes et beaux, à l'image de l’âme de leur créateur.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-3151139117812035793?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/3151139117812035793/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=3151139117812035793' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3151139117812035793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3151139117812035793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/11/la-magie-de-la-bretagne.html' title='La Magie de la Bretagne'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-h1cAJD3CoW0/TsJYxEcVGYI/AAAAAAAAAQo/d7SpXGnUO7k/s72-c/Magie+Bretagne%2527+DKT.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-8069788995291463781</id><published>2011-10-19T08:30:00.024+02:00</published><updated>2011-10-20T20:47:56.501+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fin-de-Siècle'/><title type='text'>Paillettes et réalités (3)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-VhDTxa0pRQw/Tp5ycbTnogI/AAAAAAAAAQU/O8qe6NeA-z0/s1600/GZ+-+PAN+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640px" rda="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-VhDTxa0pRQw/Tp5ycbTnogI/AAAAAAAAAQU/O8qe6NeA-z0/s640/GZ+-+PAN+3.jpg" width="481px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Dernière partie de mon exposé sur Paris Ville-Lumière, vu par Gabriela Zapolska - lumière qui n'exclut pas les zones d'ombre. En haut de l'illustration, le &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Quadrille&lt;/span&gt; exécuté &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;à l'Élysée-Montmartre&lt;/span&gt; avec, notamment, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;la Goulue&lt;/span&gt;. En bas, des &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;femmes affectées au triage du charbon&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Le Congrès des Femmes&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Le Congrès International des Femmes se tient en 1892, dans la Mairie qui se trouve place Saint Sulpice à Paris. C’est &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Maria Szeliga-Loevy&lt;/span&gt; qui le préside. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;C’est pour… ceux qui seront là quand, moi, je ne serai même plus poussière&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; dit-elle, tombant presque de fatigue sous le poids du travail qui résulte de la fonction qu’elle occupe. Gabriela Zapolska, qui la connaît bien, assiste au Congrès en tant que journaliste. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Au-delà de quelques péripéties qui ont émaillé ces journées, elle dévoile quelques-uns des sujets qui ont été abordés.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La prostitution :&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Pas une femme n’a réagi par fausse pruderie, ni quitté la salle, lorsque le mot terrible de prostitution a été prononcé.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Le travail des femmes :&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Et voici la cohorte des déshéritées, des affligées, de celles qui vont pratiquement les pieds nus […] Pour une chemisette qui est vendue six francs aux magasins du Louvre, on paye 25 centimes à la femme qui l’a cousue, pour son travail ! Il faut deux heures et demie à cette femme pour réaliser une seule pièce ! Ces chiffres se passent de commentaires.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La recherche en paternité :&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Les hommes, qui prennent passionnément part à ce débat, ont envahi l’estrade. […] ils justifient leurs comportements de Don Juan qui ne sont pas sanctionnés, et leurs passades, d’un seul jour parfois. Après quoi il ne leur reste… qu’un souvenir ( ! ) – chose d’une poésie ineffable, alors qu’aux femmes il ne reste souvent que les larmes, le désespoir, la maladie, la misère et… l’enfant !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="color: #134f5c; font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Et Zapolska de conclure ainsi son article :&lt;/span&gt; &lt;em&gt;Comme nous le voyons, ce Congrès avait pour objectif d’améliorer effectivement le sort des femmes. Il va de soi que l’on n’y est pas totalement arrivé.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Elle est consciente que : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Le devenir de la libération des femmes est trop lié à l’évolution de l’humanité dans son ensemble. Mais les femmes représentent une force considérable.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Un océan de lumière : l’Exposition Universelle&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #134f5c; font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Les visites répétées, faites dès son arrivée, à l’Exposition Universelle ont donné à Zapolska l’occasion de transmettre à ses lecteurs des impressions très vives, liées à l’omniprésence et à l’intensité de la lumière – notamment lorsqu’il s’agit de la Tour Eiffel, déjà évoquée :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Un océan de lumière, du feu, des gens, qui ne font qu’un seul bloc. […] C’est en vain que, sur l’Esplanade, des faisceaux lumineux s’entrecroisent, en vain que le Pavillon de l’Argentine, pareil à un palais enchanté, scintille de lumières pourpres, bleues ou vertes. En vain que, sur le Pavillon du Gaz, un génie fait jaillir un jet de feu de la paume de sa main ! En vain que la Galerie centrale baigne dans des écumes. En vain que la Galerie des machines, telle un serpent, allonge son corps flamboyant. Tous ces feux, toutes ces lueurs pâlissent à côté de la Tour. Avec leurs lampes accrochées par les cordes, les poutrelles étincellent, grimpent vers les hauteurs vertigineuses, qu’une étoile bleue couronne sur le fond de la voûte du ciel, attirant le regard de milliers de gens qui, jour après jour, lèvent la tête vers elle.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;La rue du Caire et la Petite Valti&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Le contraste que décrit Zapolska, entre la ville noire et la Ville-Lumière, est très marqué. Les scènes de la vie parisienne, oscillent entre la misère et le faste de cette Fin-de-Siècle. Alors qu’elle s’impose partout davantage dans la vie quotidienne et laisse croire que tout n’est que richesse, insouciance et légèreté, cette lumière sert de révélateur à la misère…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Dans la rue du Caire, au cœur de l’Exposition, on annonce la danse du ventre par de vraies almées dans tout leur apparat. Cela se passe sous une tente plutôt obscure. Zapolska est frappée par le manque de grâce de ces corps déformés.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En revanche, elle ne peut cacher son plaisir de s’être rendue à la Scala – un cabaret où se produit une jeune parisienne – Mademoiselle Valti – tant la réalité crue y est dépassée, sublimée :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;En ce moment l’agréable silhouette de Mademoiselle Valti ondule sur la scène vivement éclairée et, sous le satin rose, son petit bedon continue de s’activer. Le chef d’orchestre qui l’accompagne discrètement d’une mélodie harmonieuse, est obligé de reprendre pour la 3ème fois le dernier couplet. La jolie fille cligne de l’œil gauche, se balance de nouveau sous les lumières, en jetant des étincelles de diamants, et recommence à chanter. […] Et le public qui avait réagi avec froideur et dégoût à la danse de Farida ou de Hanem, acclamait avec des cris d’enthousiasme celle de la Valti, sa chanteuse préférée. Il se peut que, sous les lumières électriques, il n’y ait que le satin, les plumes, l’artifice et cette grâce de femme civilisée pour captiver et soulever les foules.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;A l’Élysée Montmartre&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Avec la Scala, les projecteurs faisaient oublier une misère venue de loin. A l’Élysée Montmartre, lieu fréquenté par les habitants de Paris, le gaz et l’électricité ne donnent pas seulement en spectacle le Quadrille où se produisent la Goulue et ses comparses, mais tout autant la débauche et une misère morale beaucoup plus proches. Voici quelques extraits de la description qu’en fait Zapolska :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Autour des danseuses s’attroupe une foule compacte, calme et silencieuse. Aucune trace d’excitation sur ces visages qu’éclaire une lumière blanche. On y trouve des hommes coiffés d’un haut de forme, vêtus d’une redingote ou en manteau, et des femmes en vêtement sombre et souvent graisseux. Ce sont des bourgeoises apathiques et plates qui semblent sorties de derrière le comptoir d’un proche magasin ou de la salle à manger exiguë et sombre de leur modeste demeure. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Des étrangers, plutôt gênés et apparemment dégoûtés, se frayent le passage pour arriver au premier rang tout près de la Goulue, parmi lesquels deux Anglais coiffés de chapeaux excentriques. Quant à elle, elle tient à présent d’une main sa jambe levée et reste immobile, dans une attitude royale qui semble narguer, dans son impudeur, la masse des femmes mal vêtues, dont les jupes aux plis droits leur descendent jusqu’aux pieds.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Dans le même article, Zapolska oppose à ce spectacle osé et provoquant, celui d’une femme magrébine pauvre qui, dans la cour sous une tente, déploie la beauté de sa danse dans une attitude de soumission et de charme. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;En héritage pour le retour en Pologne&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Il ne s’agit pas ici de multiplier des extraits des chroniques parisiennes de Zapolska. Ce que je viens de vous présenter est souvent proche du monde du spectacle de cette époque. Il est d’autres articles qui plongent beaucoup plus directement dans la vie de tous les jours. Journaliste, femme de lettres, mais tout autant passionnée par son métier d’actrice, Zapolska nous a offert un étonnant kaléidoscope de descriptions, de moments directement vécus et de sensibilités.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En 1895, elle quitte Paris avec l’intention d’y revenir. Elle n’y reviendra pas. Elle approche de la quarantaine. Elle est riche de nombreuses expériences et rencontres. Elle écrira que ce séjour a été pour elle une sorte d’Université et a fait d’elle un être humain. Le retour de Zapolska en Pologne après six ans d’absence lui montre le décalage entre ce qu’elle a laissé en partant et ce dont elle s’est enrichie en France.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Références et traduction en français&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;Les articles qu’elle a envoyés aux journaux varsoviens, témoignent de la formidable connaissance qu’avait Zapolska de l’évolution dans le théâtre et dans la peinture de l’époque.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;On peut les consulter en polonais dans le recueil &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Publicystyka&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, rassemblés par &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Jadwiga Czachowska&lt;/span&gt; et &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Ewa Korzeniewska&lt;/span&gt;. La traduction en français des principaux articles figure dans l’ouvrage tout juste édité par l’Université de Varsovie, sous la direction de &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/span&gt;, et dont le sujet principal est la traduction – la seule publiée en français à ce jour – de &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Moralność pani Dulskiej&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, par &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-8069788995291463781?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/8069788995291463781/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=8069788995291463781' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8069788995291463781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8069788995291463781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/10/paillettes-et-realites-3.html' title='Paillettes et réalités (3)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-VhDTxa0pRQw/Tp5ycbTnogI/AAAAAAAAAQU/O8qe6NeA-z0/s72-c/GZ+-+PAN+3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-8426183309623667717</id><published>2011-10-14T21:00:00.008+02:00</published><updated>2011-10-16T04:47:45.291+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fin-de-Siècle'/><title type='text'>Paillettes et réalités (2)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-3txA1-aTxDE/TpiHPU_uPgI/AAAAAAAAAQM/2YIuX-rUIyY/s1600/GZ+-+PAN+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240px" oda="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-3txA1-aTxDE/TpiHPU_uPgI/AAAAAAAAAQM/2YIuX-rUIyY/s640/GZ+-+PAN+2.jpg" width="640px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;Voici les extraits de la seconde partie de mon exposé du 19 octobre au Centre parisien de P.A.N. A gauche de&amp;nbsp;l'illustration, la facade du&lt;/span&gt; cabaret d'&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Aristide Bruant&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;, boulevard Rochechouart. A droite, une&lt;/span&gt; vue de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Salpêtrière&lt;/span&gt;, depuis la Seine&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;, à une époque où elle n'était pas masquée par la gare d'Austerlitz ni par le métro.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Ce que Zapolska avait vécu auparavant en Pologne&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Zapolska s’y connaît pour aller investiguer dans des zones obscures, voire mettre le doigt où ça fait mal, sur ce dont, habituellement, on ne veut pas parler. En Pologne, certains l’avaient comparée à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Émile Zola&lt;/span&gt; et traitée de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;naturaliste&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; – avec l’intention de la déprécier, alors qu’elle n’en connaissait guère les théories ni les discussions que cela provoquait.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En fait, ce qu’elle avait elle-même vécu, douloureusement, s’était tragiquement répercuté sur sa santé d’abord, ainsi que sur sa situation matrimoniale et financière : décès de sa petite fille adultérine, un mari qu’elle a quitté, une attente de huit ans pour que son mariage soit invalidé. Sa famille cherche à l’éloigner de Varsovie Elle se décide de partir à Paris. Elle a 32 ans.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Cherchant à en surmonter les séquelles, à survivre en quelque sorte, Zapolska s’est engagée sur un chemin marqué par la ténacité, l’intelligence et le talent, pour perfectionner l’art dramatique. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Zapolska journaliste et correspondante épistolaire&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Zapolska &lt;u&gt;dramaturge&lt;/u&gt;, ce n’est pas un mystère. Zapolska &lt;u&gt;comédienne&lt;/u&gt;, ça commence à se savoir. C’est surtout en tant que &lt;u&gt;journaliste&lt;/u&gt; qu’elle nous apporte un témoignage original, aigu, vivant et passionnant sur le Paris de l’époque.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En Pologne, elle avait déjà écrit et publié de premiers romans, comme &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Malaszka&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, pour des journaux de Cracovie, de Lvov et de Varsovie (&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Gazeta Krakowska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Kurier Lwowski&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; puis &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Przegląd Tygodniowy&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ici, elle est la correspondante de &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Przegląd Tygodniowy&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et de &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Kurier Warszawski&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Ses chroniques ont été rassemblées et publiées en 1960. Il en a été de même en 1970 pour une partie de sa correspondance, dont le côté moins public, plus intimiste, donne du relief à ce qu’elle exprime : pour la période qui va de 1889 à 1895, cet ensemble journalistique et épistolaire représente un millier de pages.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ces cinq ou six ans sont pour Zapolska une occasion unique, d’élargissement de sa vision du monde, et d’enrichissement intellectuel et artistique. Paris lui offre une place privilégiée – d’être aux premières loges s’agissant notamment de discussions dans des milieux artistiques. D’autres occasions d’ouverture, émaillées de quelques prises de conscience, ont marqué ce séjour : elle les mettra à profit à son retour en Pologne.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En tant que journaliste, Zapolska est reçue dans des manifestations importantes qui se déroulent dans la capitale et fait partie des invités de la presse où elle partage la tribune à côté des hommes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Celle qui commence à poser sur Paris son regard d’étrangère, d’artiste et de journaliste, vit à Montmartre, dans le milieu des artistes peintres, des comédiens et des hommes de théâtre. Sa situation financière et la nécessité d’adapter son métier de comédienne à une langue qui n’est pas la sienne, la mettent à dure école.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Zapolska cherche à transmettre à ses lecteurs l’atmosphère et l’ambiance de Paris. On y trouve aussi bien la description très naturaliste d’un événement, que des bouts de conversations dialoguées, ou des entretiens avec des personnes qui marquent le monde culturel et social parisien – avec la journaliste &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Séverine&lt;/span&gt;, par exemple, celle qui avait fondé avec son compagnon, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Jules Vallès&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Le Cri du Peuple&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Il faut souligner un aspect très intéressant qui caractérise ces correspondances, c’est sa participation directe à des scènes de la vie parisienne. Elle est témoin direct de ce qu’elle perçoit. Cela lui donne une valeur unique, même s’il lui arrive de colorer ses articles à partir de son point de vue personnel, pas toujours objectif, surtout au tout début de son séjour à Paris. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Multiplicité de regards sur Paris&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;1889. Zapolska arrive alors que s’ouvre l’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Exposition Universelle&lt;/span&gt;. Débauche d’illuminations et de projecteurs – dispositifs tout nouveaux à base de gaz et d’électricité. Côté lumière, elle va être servie… et elle ne va pas se gêner pour faire part à ses lecteurs de l’impression que cela lui fait.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Paris vu d’en haut&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Mais le clou de l’Exposition, c’est la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Tour Eiffel&lt;/span&gt;. Gabriela Zapolska aura été une des premières à monter tout en haut… C’est de là que, toute fraîche arrivée, elle découvre la ville :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Quelle plume serait capable de transcrire sur une feuille de papier inerte cette splendeur qui s’étale sous mes pieds. Paris, ce Paris de Zola – une bête au corps blanc et aux cheveux verts, s’enlace comme un serpent autour des pieds de la Tour. Ce Paris qui règne sur le monde, qui s’étend sur des espaces sans limites, semble, avec son manteau toucher le ciel.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Elle est consciente que cette vue, d’en haut de la Tour Eiffel, offre pour la première fois à des milliers de gens de nouveaux horizons&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;qui leur étaient jusqu’à présent fermés&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Zapolska veut tout connaître de Paris – en particulier, le Paris &lt;u&gt;noir&lt;/u&gt;, le Paris de travail, avec ses cheminées d’usines. Elle n’hésite pas à fréquenter des endroits mal famés. Sa sensibilité voit la misère humaine, la condition des femmes, des ouvriers et des enfants. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Du haut de la Butte de Montmartre, voici ce qu’elle décrit :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Au premier plan à partir du bas de la Butte, on trouve une masse des maisons étroitement entremêlées […] Le plan suivant se perd dans une poussière couleur rouille qui s’élève, tel un poison qu’exhalerait le corps de la ville. […] Sur fond de murs blanc et jaune, on voit distinctement les ombres de silhouettes d’ouvriers – ombres qui s’agitent nerveusement, sous la fatigue du travail de toute une journée. Et, au dessus de tout cela, comme autant de phares émergeant de l’écume des vagues, surgissent tout à coup les tours noires de Notre-Dame, la scintillante flèche d’or des Invalides, l’ossature de la Tour Eiffel, Sainte Clotilde, le Panthéon, le Val de Grâce, Saint Sulpice et tant d’autres.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Bruant, un exploiteur de la misère ?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Un ami lui propose de se rendre au cabaret du &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Mirliton&lt;/span&gt; : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Tout y est, dans les chansons de Bruant&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, se dit-elle alors qu’ils sont en chemin : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Et la corruption et la décomposition qui touche les prolétaires qui grouillent dans les passages nauséabonds des banlieues. On y trouve aussi les pleurs des enfants adultérins abandonnés comme des chiots, le gémissement de la jeune fille abusée, la voix à peine audible d’une femme affamée, des lueurs de couteaux en action, l’attente déchirante d’une misérable derrière les barreaux, le claquement de dents d’un mendiant frigorifié.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Mais, une fois dans ce lieu où &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;tous – le Tout-Paris intelligent, raffiné et élégant – vont écouter ses chansons et boire des bocks. […] Le Président de la République, sa femme, des ministres, des gens de haut rang, des princes authentiques […]&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, elle s’indigne et elle s’insurge.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Bruant ouvre, les présente, et ramasse de l’argent…&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Une fois qu’il a fini, il fait &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;une sorte de mendicité. Son serveur est venu avec une soucoupe parmi les invités pour ramasser des sous. C’est ainsi que Bruant a pu rassembler une petite cagnotte. Mais cela ne lui suffit pas : il en veut davantage encore. Il continue de plonger ses mains dans l’amas de haillons afin de faire de l’étalage de la misère humaine […] et exige qu’on lui verse de l’argent pour répondre à cette souffrance. […] Je n’avais pas de mots pour ce commerce de la misère des autres, pour cette revente au détail des larmes de souffrance de moribonds qui meurent de faim, pour cette cagnotte amassée avec des chansons qu’on dirait avoir été accouchées devant les vitres de la Morgue.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Montrant ce Paris noir, Paris de la misère, de la maladie et du crime, Zapolska attire l’attention de ses lecteurs, en les sensibilisant à la condition de certaines couches de la population. Elle-même se range du côté des opprimés et des faibles. Son activité littéraire s’apparente à un engagement social. Spontanément – sans être suffragette ou féministe comme on l’entend aujourd’hui, mais en mettant nettement en relief bien des traits qui sont encore d’actualité – elle s’intéresse prioritairement au sort des femmes. En voici deux exemples. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Le Bal des Folles à la Salpêtrière&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;A la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Salpêtrière&lt;/span&gt; sont enfermées des milliers de femmes considérées comme folles. Certes, quelques progrès notoires y ont eu lieu : cela fait bientôt un siècle que, grâce à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Pinel&lt;/span&gt;, la très grande majorité de celles-ci n’y sont plus enchaînées : dans l’amphithéâtre où le célèbre professeur &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Charcot&lt;/span&gt; donne ses leçons, un grand tableau remémore cette importante étape. Et Charcot lui-même cherche à moderniser ces lieux et les pratiques médicales. Chaque année, un bal est organisé pour les folles : un public relativement choisi y est invité – Zapolska en fait partie. Ce qu’elle en relate montre que tout n’est pas aussi rose.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Soudain parviennent les sons d’un orchestre. [C’est une musique qui] court sur les gazons fleuris et entre les branches chevelues et ébouriffées des saules. […] A gauche, il y a le bal des idiotes et des épileptiques – dit bal mineur. A droite le bal des folles et des maniaques – dit bal majeur – nous nous approchons. […] On entend le froufroutement de la soie des robes et des bruissements de mousseline. […] Des invités en frac et en cravate blanche poursuivent avec émerveillement les folles les plus jolies […] Elles sont accaparées par un désir permanent de plaire, d’attirer l’attention, même au prix de leur malheur.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;[…] La plate-bande de lauriers-roses en fleurs, qui est disposée à l’entrée de l’autre grande salle semble inutile. […] L’orchestre joue ici plus bas, plus lentement ; le gaz n’y flambe plus aussi intensément ; les fleurs semblent avoir perdu leur parfum. […] Des centaines d’yeux au regard trouble, sans éclat, sans une étincelle d’intelligence. Leurs bouches sont tordues sans sourire, avec une bave sale qui dégouline sur les perles des costumes, sur les cols des robes.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;[…] En face des bâtiments où se déroulent les bals s’étend une longue maison dont on peut apercevoir les petites fenêtres faiblement éclairées et munies de grilles. […] Je regarde à l’intérieur. Derrière les barreaux, sur le fond noir, il y a quelque chose qui remue et qui ressemble à un visage humain. […] Parvient un long gémissement […], la plainte de voix féminines entremêlées. […] Les voix de ces folles tapies dans les coins circulent d’une cellule à l’autre. […] On voudrait alors tomber à genoux devant ce tombeau qui renferme des âmes humaines, comme devant un autel dédié à une horreur inexplicable, sur lequel ces âmes brûleraient pour l’éternité.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #fff2cc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-8426183309623667717?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/8426183309623667717/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=8426183309623667717' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8426183309623667717'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8426183309623667717'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/10/paillettes-et-realites-2.html' title='Paillettes et réalités (2)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-3txA1-aTxDE/TpiHPU_uPgI/AAAAAAAAAQM/2YIuX-rUIyY/s72-c/GZ+-+PAN+2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-3699000399193331688</id><published>2011-10-12T21:30:00.005+02:00</published><updated>2011-10-16T04:46:26.161+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fin-de-Siècle'/><title type='text'>Paillettes et réalités (1)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-x9wWXm2p3AM/TpWypglhAII/AAAAAAAAAQE/G8WT1KrNjJI/s1600/Champs+%2526+ville.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="222px" oda="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-x9wWXm2p3AM/TpWypglhAII/AAAAAAAAAQE/G8WT1KrNjJI/s400/Champs+%2526+ville.jpg" width="400px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;Ce qui suit donne un aperçu de ce que je présente&amp;nbsp;le 19 octobre au Centre Scientifique&amp;nbsp;parisien&amp;nbsp;de l'Académie des Sciences Polonaises (P.A.N.). Le titre général en est : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La Ville-Lumière &lt;/em&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Times New Roman;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;em&gt; Paillettes et réalités&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Cet exposé fait suite à celui de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Madame Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/span&gt;, Professeur à l'Université de Varsovie, sur &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La Magie de la Bretagne. La grande aventure artistique de&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: #351c75;"&gt;Gabriela Zapolska, &lt;em&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;femme de lettres en révolte et critique d'art en admiration&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Cet aperçu comprendra trois parties.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Immersion dans la nature, immersion urbaine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Issue d’une famille de propriétaires terriens de Volhynie, Gabriela Zapolska était familière des ambiances provinciales et de ce qui fait le charme d’une vie rurale. C’est là où elle a passé une partie de son enfance, ses années de jeune comédienne itinérante l’y ont replongée à maintes reprises. Ayant eu l’occasion d’y vivre de longs mois, lors de son séjour en France, elle ne pouvait être insensible à la magie d’une Bretagne… où des peintres allaient désormais planter leur chevalet en pleine nature. C’est ce qu’évoque Madame Danuta Knysz-Tomaszewska, Professeur à l’Université de Varsovie, dans son exposé lors de notre conférence d’octobre 2011 au Centre parisien de l’Académie des Sciences Polonaises&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Mais, tel un papillon de nuit, très vite aussi,&amp;nbsp;la jeune Gabriela&amp;nbsp;a été aspirée par la vie urbaine. Sa mère ne s’était-elle pas produite à l’Opéra de Varsovie ? Celle qui n’avait pas encore opté pour le pseudonyme de Zapolska n’a-t-elle pas été éduquée dans une institution de Lvov ? N’a-t-elle pas été envoyée à Varsovie où elle s’est rapidement mariée – pour son malheur – à un officier de la Garde du tsar ? Elle cherchera notamment à être reconnue sur la scène varsovienne. Ses déconvenues la pousseront à venir à Paris. A son retour en Pologne, elle s’établira successivement à Varsovie, à Cracovie et à Lvov.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Zapolska des villes, Zapolska des champs : parmi ses pièces les mieux connues, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La Morale de Madame Dulska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; nous aspire dans une atmosphère typiquement urbaine, alors celle de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Skiz&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; est résolument plus champêtre.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Paris redevient Ville Lumière&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Venons-en maintenant à Paris où Gabriela a séjourné pendant une bonne part des six ans qu’elle a passés en France. Nous sommes à la fin du 19&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ème&lt;/span&gt; siècle, en cette période culturellement si riche, bouillonnante d’idées et d’événements artistiques, qui ont ensemencé l’Europe.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Quelques décennies auparavant, sous le Second Empire, le baron Eugène Haussmann avait entrepris de transformer la capitale et d’en faire une ville moderne, avec de grandes avenues et des boulevards – assainie et aérée. Les anciens taudis avaient été détruits ; à leur place des immeubles en pierre de taille – dans le style dit &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;haussmannien&lt;/span&gt; – avaient commencé à se multiplier.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Au même moment, la cité s’était agrandie jusqu’aux fortifications : les communes d’Auteuil, Passy, Montmartre, Belleville y avaient été intégrées. Ce sont les limites que nous connaissons désormais, d’un Paris comprenant vingt arrondissements. Dans les années 1890, s’y trouvaient plus de 2 millions d’habitants – plus qu’aujourd’hui. En revanche, bien qu’elle prenne alors un grand essor, la population de la banlieue, encore très maraîchère et champêtre, semble minuscule par comparaison avec celle de l’actuelle région parisienne.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Paris est une ville qui s’était embourgeoisée et dont, pour des raisons économiques, la population artisanale, ouvrière et domestique d’origine parisienne, avait commencé de migrer vers sa périphérie, opérant ainsi un clivage géographique et social qui n’existait pas auparavant, entre le cœur de la capitale et ses pourtours et enfin sa banlieue.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Lorsque Zapolska arrive à Paris, la France, et une bonne partie de l’Europe, commencent tout juste à se dégager d’une longue crise économique dont il reste de lourdes traces. Le développement industriel reprend avec vigueur et se confirmera… jusqu’à la Première Guerre mondiale. L’Exposition Universelle de 1889, qui va faire l’objet des premières chroniques parisiennes de notre héroïne pour des journaux de Varsovie, en est un signe annonciateur.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En revanche, Paris n’a pas attendu la reprise économique pour être le lieu d’un bouillonnement culturel intense. Son urbanisme novateur et la transformation de son tissu social y ont leur part. Le progrès technique aussi. Le chemin de fer, désormais entré dans les mœurs, favorise migrations et brassages.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La photographie remet en question une vision du monde qui nous entoure, dont l’artiste classique avait jusqu’alors un certain monopole. Le gaz, qui commence à être disponible à tous les étages pour accroître le confort des logements, se fraie aussi un chemin dans les lieux publics – ce qui bouleverse une conception du spectacle jusqu’alors dépendante de l’éclairage à la bougie. Et l’électricité s’apprête à prendre le relais.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Bien que le qualificatif de Ville-Lumière donné à Paris remonte à bien avant dans le temps, c’est surtout à cette époque qu’il est particulièrement attaché. Car il déborde, et de loin, le seul éclairage des rues – d’autres grandes villes européennes sont aussi avancées sur ce plan. Il englobe en effet de toutes autres dimensions : culturelles, artistiques et sociales.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;C’est notamment à ce titre que la capitale de la France attire de nombreux étrangers et des artistes qui tentent de la décrire et expérimentent de nouvelles manières d’en représenter les multiples aspects. Cela se conjugue à un foisonnement de styles : sur le plan pictural se succèdent les impressionnistes, les pointillistes, ainsi que des théoriciens de la palette, tel Sérusier – si cher à Zapolska – au sein du groupe des Nabis, et beaucoup d’autres. La littérature et les théâtres ne sont pas de reste, qui échangent et vibrent au rythme d’idées proches et des inventions nouvelles.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Sous la lumière : des paillettes, des zones obscures&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;C’est au regard que Gabriela Zapolska porte sur Paris – capitale du monde et Ville-Lumière – que nous allons nous intéresser. Mais il ne s’agit pas de n’importe quel regard. De toute évidence, cette lumière la frappe – au sens propre et au sens figuré. Elle a dix ans de métier de comédienne derrière elle. Venue à Paris pour se perfectionner dans l’art dramatique et si possible y percer, comment pourrait-elle être insensible aux effets de l’éclairage ?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En Pologne, elle avait écrit des nouvelles, elle avait adapté pour sa troupe quelques pièces françaises, elle s’était colletée, parfois vigoureusement avec le monde littéraire varsovien : autant d’expériences qui faisaient que, une fois arrivée en France, ces dimensions de la vie culturelle et sociale ne pouvait lui échapper.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Mais si lumière permet de mieux discerner ce qu’elle éclaire, elle peut aussi éblouir et accrocher le regard sur les paillettes. Et masquer ce qui reste dans l’ombre, d’une réalité plus sordide.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-3699000399193331688?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/3699000399193331688/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=3699000399193331688' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3699000399193331688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3699000399193331688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/10/paillettes-et-realites-1.html' title='Paillettes et réalités (1)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-x9wWXm2p3AM/TpWypglhAII/AAAAAAAAAQE/G8WT1KrNjJI/s72-c/Champs+%2526+ville.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-4973693802170009991</id><published>2011-08-06T20:00:00.008+02:00</published><updated>2011-08-07T12:37:05.101+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Littérature'/><title type='text'>Mirosława Niewińska, poétesse et psychologue</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-f9hGDpDxqHM/Tj2DvL6Q7UI/AAAAAAAAAQA/wMk4geJ7kpE/s1600/Mira+Niewinska+blog+EKV.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="446px" src="http://2.bp.blogspot.com/-f9hGDpDxqHM/Tj2DvL6Q7UI/AAAAAAAAAQA/wMk4geJ7kpE/s640/Mira+Niewinska+blog+EKV.jpg" t$="true" width="640px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Native de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Białystok&lt;/span&gt;, à l’Est de la Pologne, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mira&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; est dotée d’une personnalité riche et attachante. Après des études supérieures faites en Pologne elle est venue compléter sa formation en France par des DEA en psychologie et en sociologie.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mira&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; écrit depuis longtemps et attire l’attention de lecteurs qui considèrent qu’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;elle se distingue par une exceptionnelle sensibilité dans le regard qu’elle porte sur le monde et dans l’utilisation des mots&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Józef Fert&lt;/span&gt;, professeur de Littérature à l’Université catholique de Lublin) et qu’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;elle interpelle par l’expression d’une symbolique universelle. Elle évoque le visible et l’invisible dans une recherche d’unité et d’harmonie&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Josée Darras&lt;/span&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;J’ai eu l’occasion de lire en public des poèmes de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mira Niewińska&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; : cela a été à chaque fois un plaisir pour moi d’interpréter sa vision du monde, qui fait appel eux mythologies grecque et slavophone, qui s’arrête sur des instants de vie, part vers l’univers, savoure la beauté du monde à travers les descriptions de la nature. Elle-même s’incarne parfois en &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;éternel féminin&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; en accompagnant les soirées poétiques consacrées à sa poésie, en dansant devant un public, ainsi conquis. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: blue; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;DOBRY CZAS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Na wstępie nie należało pisać o Bogu&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;bo byłeś za młody&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;następnie nie należało pisać o miłości&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;bo się na niej nie znasz&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;potem to juz teraz&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;wypada być dojrzałym&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;chociaż&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;od czasu do czasu&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;B&lt;span lang="PL" style="font-family: Verdana; mso-ansi-language: PL; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"&gt;ó&lt;/span&gt;g jest mniej wyrozumiały&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;miłość bardziej bolesna&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;a nad Narwią każdej wiosny&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;rozkwitają kaczeńce&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;zapowiadają dobry czas&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;na wiersze.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;LE BON TEMPS&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;En prologue il ne fallait pas écrire sur Dieu&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;car tu étais trop jeune&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;puis il ne fallait pas écrire sur l’amour&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;car tu ne le connaissais pas&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;après c’est déjà maintenant&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;tu dois être déjà mûr&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;quoique&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;de temps en temps&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Dieu est moins compréhensible&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;l’amour plus douloureux&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;et chaque printemps au-dessus de la rivière Narew&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;s’épanouissent les boutons d’or&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;ils annoncent le bon temps&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;pour les voyages lyriques.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;L’illustration de cet article représente &lt;strong&gt;Mira Niewińska&lt;/strong&gt; (© Martha Kohler), ainsi que les couvertures de quelques ouvrages où figurent ses poèmes. On peut principalement trouver ceux-ci dans :&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;strong&gt;Kalejdoskop&lt;/strong&gt; – Lubelska Oficyna Wydawnicza, Lublin, 1996&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;strong&gt;Tymi drogami wędrowało słońce&lt;/strong&gt;, Książnica Podlaska, Białystok, 2008&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="background-color: white; color: white;"&gt;… &lt;/span&gt;dans des anthologies :&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;strong&gt;Podlasie w Poezji&lt;/strong&gt;, Książnica Podlaska, Białystok, 2007&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;strong&gt;Środy Literackie&lt;/strong&gt;, Książnica Podlaska, Białystok, 2009&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;strong&gt;Podlahia Antologio&lt;/strong&gt;, 2009&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;strong&gt;Książnica Podlaska&lt;/strong&gt;, Akademio Literatura de Esperanto, &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;Wydawnictwo Hejme, Libro-Mondo Białystok, 2009&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="background-color: #f3f3f3;"&gt;&lt;span style="color: white;"&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;…&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;et dans la presse.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;strong&gt;Mira Niewińska&lt;/strong&gt; a été lauréate&amp;nbsp;de plusieurs prix et a notamment été récompensée par :&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;le &lt;strong&gt;Prix International de la Paix&lt;/strong&gt; (Fondation Reinhold Schneider de Hambourg)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;le &lt;strong&gt;Premier Prix du Concours littéraire de J.I.Kraszewski&lt;/strong&gt; (XXIII&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;e&lt;/span&gt; édition)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-4973693802170009991?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/4973693802170009991/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=4973693802170009991' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/4973693802170009991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/4973693802170009991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/08/mirosawa-niewinska-poetesse-et.html' title='Mirosława Niewińska, poétesse et psychologue'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-f9hGDpDxqHM/Tj2DvL6Q7UI/AAAAAAAAAQA/wMk4geJ7kpE/s72-c/Mira+Niewinska+blog+EKV.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-3004924700972113149</id><published>2011-08-01T12:00:00.007+02:00</published><updated>2011-08-07T04:56:10.624+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Littérature'/><title type='text'>Un Français qui a aimé la Pologne</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-msVGiTwXurU/TjZ-DHu99VI/AAAAAAAAAP8/YruY1HdVj1M/s1600/Cazin-1928.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="330px" src="http://1.bp.blogspot.com/-msVGiTwXurU/TjZ-DHu99VI/AAAAAAAAAP8/YruY1HdVj1M/s640/Cazin-1928.jpg" t$="true" width="640px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Paul CAZIN (1881-1963)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Le précédent billet de mon bloc-notes rappelle que la pièce la plus connue de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gabriela Zapolska&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Moralność pani Dulskiej&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, avait été traduite en français dès 1933 par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt;. Qui était &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; ?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Nous l’avions, mon co-traducteur &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Arturo Nevill&lt;/span&gt; et moi, croisé sur notre chemin à quelques reprises : ce dernier avait ainsi, dans sa bibliothèque familiale, un ouvrage devenu désormais rare (un &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;biały kruk&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, dira-t-on en polonais) : la traduction par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; du célèbre &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Pan Tadeusz&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Messire Thadée&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;) d’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Adam Mickiewicz&lt;/span&gt;, parue chez Félix Alcan en 1934 – un récit en prose, réussissant à faire passer en français avec beaucoup de justesse, et certainement plus de saveur que bien des traductions versifiées, les 9 823 alexandrins de 13 pieds de l’épopée écrite exactement un siècle plus tôt par le grand romantique polonais. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La raison en est&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, avoue &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; dans son avant-propos, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;que je ne me connais qu’en prose.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Pour pointer, un peu plus loin à propos d’une traduction antérieure qui faisait pourtant référence, que &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;dès le premier [alexandrin], nous voyons que la sobriété, dont on fait honneur à la versification, est une concision de guillotine&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; : l’évocation de la Lituanie, cette petite patrie à laquelle le poète tenait tant, avait purement et simplement été supprimée...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Venons-en à la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Morale de Madame Dulska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Dans son introduction à la traduction de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; qu’elle a fait récemment paraître aux éditions de l’Université de Varsovie, Madame le Professeur &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/span&gt; souligne que, en 1908, presque sitôt après l’avoir écrite et fait jouer à Lvov, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gabriela Zapolska&lt;/span&gt; lui a proposé qu’il traduise cette pièce. Sous le titre &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;L’Oraison dominicale&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, il venait de traduire sa &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Modlitwa pańska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt; lui proposera aussi sa pièce &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Tamten&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;L’Autre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;), en vue de la soumettre à son ancien directeur du Théâtre Libre, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt;. Il se consacrera à &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Moralność&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; un quart de siècle plus tard. C’est grâce à l’entregent du traducteur et poète &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Krzysztof Jeżewski&lt;/span&gt; que nous avons pu tenir entre nos mains une copie d’une version manuscrite de cette traduction, et que nous avons pu la mettre dans une forme acceptable – celle qui a servi pour l’ouvrage qui vient d’être mentionné.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Si nous sommes venus à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Mickiewicz&lt;/span&gt; et surtout par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt;, l’intérêt qu’y porte Madame &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/span&gt; résulte d’un travail en profondeur, entrepris dès le début des années 1990, faisant appel à des archives privées, et portant notamment sur ses manuscrits, sur son journal intime et ses lettres. Avant même la traduction de &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Moralność&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, cela avait déjà conduit à la parution de deux ouvrages en polonais, toujours aux éditions de la Faculté d’Études Polonaises de l’Université de Varsovie : le premier, en 1999, dont le titre en français pourrait être &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Les bons et mauvais jours d’un polonisant français&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ; le second, en 2009, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Sur les sentiers de mémoire&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Fin avril, il y a trois mois, elle a donné une conférence à la Bibliothèque Polonaise de Paris, sur cet &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Ambassadeur de la culture polonaise en France&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; pouvant être considéré comme le premier Français qui se soit intéressé à la littérature polonaise qui lui était contemporaine.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Les premiers contacts de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; avec la Pologne se font entre 1904 et 1906 : il y travaille comme précepteur auprès des fils du comte &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Edward Raczyński&lt;/span&gt;. La famille de ce dernier dispose d’une bibliothèque particulièrement riche. Il visite Cracovie, Lvov, Varsovie et, avec ferveur, apprend la langue polonaise.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Dès 1909, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; se lie avec le Comité Franco-Polonais à Paris. Il se met à traduire plusieurs auteurs polonais en français – à commencer par &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Modlitwa pańska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt;. Citons notamment, &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Z ziemi Chełmskiej&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Notes de voyage au pays de Chelm&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;) de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Władysław Reymont&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Uroda życia&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Le Charme de la vie&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, sous le titre français : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;L’Ombre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;) de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Stefan Żeromski&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Les Mémoires&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Jean-Chrysostome Pasek&lt;/span&gt; – qui lui prend plusieurs années et sera couronné par l’Académie française, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Józef Weyssenhoff, Jan Parandowski, Wacław Berent, Tadeusz Breza&lt;/span&gt;… et se lie d’amitié avec certains d’eux. Il publie des articles consacrés à la littérature polonaise, dont &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Le Roman polonais au XIXe siècle&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (1915).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En 1923, il est invité à Genève, où il prononce une conférence au sujet de la littérature polonaise. Les années 1920 sont également consacrées à sa production personnelle – une demi-douzaine d’œuvres publiées chez Plon. En 1928 &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Józef Weyssenhoff&lt;/span&gt; publie &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;O sztuce pisarskiej Pawła Cazina&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; (&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;A propos du travail littéraire de Paul Cazin&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;) et y joint quatre nouvelles de celui-ci. Cette même année, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt;, qui continue à maintenir les contacts avec la vie artistique des Polonais à Paris, assiste à la cérémonie d’inauguration de la sculpture d’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Adam Mickiewicz&lt;/span&gt; par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Émile Bourdelle&lt;/span&gt; sur la place d’Alma. En 1928, toujours, il se rend en Pologne, passe par la propriété du comte &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Raczyński&lt;/span&gt; dont il a été le précepteur, et se rend à Poznań, Varsovie, Cracovie, ainsi qu’à Zakopane dans les Tatras.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Les années 1930 sont une période assez intense de publication de ses traductions. C’est alors que, outre &lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Pan Tadeusz&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; déjà cité, paraissent &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Le Stigmate&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Cyprian Norwid&lt;/span&gt; (Gallimard), &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Le Gouffre noir&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Henryk Sienkiewicz&lt;/span&gt; (Nathan), &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Les Demoiselles de Wilko&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Jarosław Iwaszkiewicz&lt;/span&gt; (Sagittaire) En 1935 il donne des cours de la littérature et culture polonaises au Centre d’Etudes Polonaises installé près de la Bibliothèque Polonaise à Paris.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Les bons jours et les moins bons jours… Les années de l’après-guerre seront moins évidentes à vivre pour ce septuagénaire, tiraillé qu’il puisse paraître entre son amour pour la Pologne et la manière de l’exprimer sous un régime qui a bien changé. Bien que très attaché à la Bourgogne et plus particulièrement à Autun où il a vécu une cinquantaine d’années, il vit à Aix-en-Provence où il avait une chaire de polonais aux cours publics à la Faculté de Lettres. Renversé par une voiture, il meurt peu de temps après en 1963, il a 82 ans. Il sera inhumé à Paray-le-Monial.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La photo qui illustre ce billet a été trouvée sur le site ;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.kurier.iap.pl/1skarby/felietony2/wydarzenia/20050414plawowice/fel.php"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;http://www.kurier.iap.pl/1skarby/felietony2/wydarzenia/20050414plawowice/fel.php&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt; &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Elle a été prise le 21 juin 1928 dans la propriété de Ludwig-Hieronim Morstin qui accueillait une Rencontre de poètes polonais – et pas des moindres (Zjazd poetów polskich w Pławowicach). Beaucoup de jeunes au premier plan – les poètes confirmés sont&amp;nbsp;debout au dernier rang. De gauche à droite, se détachant sur le fond sombre de la porte d’entrée : Emil Zegadłowicz, Julian Tuwim, Leopold Staff et… &lt;span style="background-color: yellow;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt;. En continuant vers la droite, leur hôte et, un peu plus loin, Józef Wittlin. Revenons vers la gauche, le deux têtes qui se détachent au-dessus des autres sont celles de Jan Lechoń puis de Jarosław Iwaszkiewicz.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-3004924700972113149?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/3004924700972113149/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=3004924700972113149' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3004924700972113149'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3004924700972113149'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/08/un-francais-qui-aime-la-pologne.html' title='Un Français qui a aimé la Pologne'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-msVGiTwXurU/TjZ-DHu99VI/AAAAAAAAAP8/YruY1HdVj1M/s72-c/Cazin-1928.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-8695900186612346804</id><published>2011-07-12T15:00:00.006+02:00</published><updated>2011-07-12T15:24:13.768+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><title type='text'>Traduction (1933) de Moralność (1906) enfin publiée</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-ofj7u1rqOJM/ThxK4H_Q_cI/AAAAAAAAAP4/VHHLDpi8DhY/s1600/P1000788.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640px" m$="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-ofj7u1rqOJM/ThxK4H_Q_cI/AAAAAAAAAP4/VHHLDpi8DhY/s640/P1000788.JPG" width="410px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Dans la collection bilingue &lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Inédits et oubliés des manuscrits, de la presse et des premières éditions&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;, a paru &lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;récemment à Varsovie la traduction de la célèbre pièce de &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Gabriela Zapolska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;,&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La Morale de Madame Dulska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Moralność pani Dulskiej&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;), considérée comme un chef-d’œuvre du naturalisme polonais. Écrite en 1906, elle a joui, encore jusqu’à maintenant, d’un grand succès sur scène en Pologne et dans plusieurs pays. Elle a été traduite en 22 langues. Elle avait été traduite en français en 1933 par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Cazin&lt;/span&gt; mais était restée jusqu’alors qu’un simple manuscrit. C’est cette traduction qui vient d’être publiée.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Paul Cazin&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; est le premier Français à s’être intéressé d’une manière durable à la littérature polonaise et à avoir traduit en français des œuvres d’auteurs qui ont marqué leur époque. Dès ses tout débuts, la pièce &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La Morale de Madame Dulska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; avait attiré son attention par la construction du personnage principal &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;en voyant dans son comportement ignoble les traits typiques et universels de la petite bourgeoisie.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;*&lt;/span&gt; De son côté, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt;, dont on sait qu’elle avait séjourné plusieurs années en France et joué au &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Théâtre Libre&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;estimait qu’il serait possible d’envoyer directement la version française à&lt;/em&gt; André Antoine&lt;em&gt; ou à&lt;/em&gt; Firmin Gémier&lt;em&gt; pour voir &lt;u&gt;Dulska&lt;/u&gt; sur les planches de leurs théâtres.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: #cc0000;"&gt;*&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Outre l’introduction puis le &lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;texte de la pièce dans une présentation bilingue&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, le livre contient &lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;strong&gt;d’autres traductions&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, uniquement dans leur version en français, de chroniques journalistiques de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Zapolska&lt;/span&gt;, ainsi qu’&lt;strong&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;un dossier critique&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Les traductions faites par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Elżbieta Koślacz-Virol&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Arturo Nevill&lt;/span&gt; sont regroupées sous le titre :&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Les écrits sur le théâtre et sur l’art de Gabriela Zapolska&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;. Le dossier critique comprend une&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Présentation de l’œuvre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; » par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/span&gt;,&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;La carrière d’actrice de Zapolska&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Elżbieta Koślacz-Virol&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Critique de la traduction de Paul Cazin&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Cécile Bocianowski&lt;/span&gt;, ainsi que &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La vie et l’œuvre de Gabriela Zapolska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et une&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Bibliographie&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Grzegorz P. Bąbiak&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;* Commentaire de Madame &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/span&gt;, Professeur de l’Université de Varsovie, dans son &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Introduction&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;L’illustration de cet article reprend celle de la couverture de l’ouvrage. C’est une estampe, publiée en 1890 dans &lt;u&gt;&lt;em&gt;Tygodnik Ilustrowany&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;, d’après le tableau &lt;em&gt;Zwierzenia (Confidences)&lt;/em&gt; de &lt;u&gt;Leon Wyczółkowski&lt;/u&gt;, et qui se trouve dans les collections de l’&lt;u&gt;Instytut Badan Literackich&lt;/u&gt; (PAN, Varsovie).&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;L’ouvrage lui-même, qui sort des presses de l’&lt;u&gt;Université de Varsovie&lt;/u&gt; (&lt;u&gt;Zaklad Graficzny Uniwersytetu Warszawskiego&lt;/u&gt;) porte le n° ISBN 978-83-62100-56-9.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-8695900186612346804?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/8695900186612346804/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=8695900186612346804' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8695900186612346804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8695900186612346804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/07/traduction-1933-de-moralnosc-1906-enfin.html' title='Traduction (1933) de Moralność (1906) enfin publiée'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-ofj7u1rqOJM/ThxK4H_Q_cI/AAAAAAAAAP4/VHHLDpi8DhY/s72-c/P1000788.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-1647274473131819654</id><published>2011-05-15T05:00:00.022+02:00</published><updated>2011-05-27T09:53:31.560+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Littérature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Théâtre'/><title type='text'>Avril et mai, en public</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-g3zUuVfdwmo/Tc9Elk7mZ0I/AAAAAAAAAPY/TphEtad8VTM/s1600/CEKV%2527GZ+2011-04-20+Wwa+Muz-Lit%2529+d.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300px" j8="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-g3zUuVfdwmo/Tc9Elk7mZ0I/AAAAAAAAAPY/TphEtad8VTM/s320/CEKV%2527GZ+2011-04-20+Wwa+Muz-Lit%2529+d.jpg" width="320px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #274e13;"&gt;&lt;span lang="PL" style="color: #003366; font-family: Georgia; font-size: 8pt; mso-ansi-language: PL; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"&gt;Zdjęcie&lt;/span&gt;: Anna Kowalska - Muzeum Literatury - Warszawa&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;– Chcesz Pani poznać Aristida Bruanta? – Naturalnie! Ale czy on sam mi zaśpiewa &lt;strong&gt;A Saint Lazare&lt;/strong&gt;? – Zaśpiewa! – I &lt;strong&gt;Sur l’ trottoir&lt;/strong&gt;? – Zaśpiewa! – No to chodźmy!&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Paryskimi śladami Zapolskiej&lt;/em&gt; – Muzeum Literatury w Warszawie – 20.4.2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-LeSQ7UG-Pbo/Tc9Fpg9sBTI/AAAAAAAAAPc/VYuY3wYeZpY/s1600/2011-05-Lp+EKV-ThNO+%25281%2529.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320px" j8="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-LeSQ7UG-Pbo/Tc9Fpg9sBTI/AAAAAAAAAPc/VYuY3wYeZpY/s320/2011-05-Lp+EKV-ThNO+%25281%2529.JPG" width="224px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Perla, j’aurai toujours un cartable sur le dos, celui d’un enfant qui part pour l’école de la vie. Tu le remplis encore. Une mère, en fait, cela ne meurt jamais.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;(Frédéric Brun – &lt;em&gt;Perla&lt;/em&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-3PfyZzXDx1c/Tc9H20Om3UI/AAAAAAAAAPg/GNFAZL80Hy4/s1600/2011-05-Lp+EKV-ThNO+%25282%2529.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320px" j8="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-3PfyZzXDx1c/Tc9H20Om3UI/AAAAAAAAAPg/GNFAZL80Hy4/s320/2011-05-Lp+EKV-ThNO+%25282%2529.JPG" width="223px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Sur sa tombe, où Jean repose avec Perla et Nacha, ainsi qu’avec ses parents chrétiens, mon père avait décidé de faire graver une rose, la fleur de l’espérance, pour l’amour de toutes les religions. Une rose qu’il a citée des dizaines de fois dans ses poèmes et ses chansons. Autour d’elle, un prêtre et un rabbin sont venus prier.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;(Frédéric Brun – &lt;em&gt;Une Prière pour Nacha&lt;/em&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Se souvenir et transmettre&lt;/em&gt; – Théâtre du Nord&amp;gt;Ouest – 9.5.2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-2wkpI2YkyOE/Tc-B6b2sxsI/AAAAAAAAAPw/LxFhhylMWYs/s1600/Montrouge-Chopin-EKV.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="185px" j8="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-2wkpI2YkyOE/Tc-B6b2sxsI/AAAAAAAAAPw/LxFhhylMWYs/s320/Montrouge-Chopin-EKV.jpg" width="320px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Vaincu par les belles larmes qui humectaient de si belles paupières, avec une sincérité rare, il lui répondit : que son cœur ne l’avait pas trompé dans son mélancolique attristement, car, il ne s’affranchissait pourtant jamais d’un sentiment qui formait en quelque sorte le sol de son cœur, et pour lequel il ne trouvait d’expression que dans sa propre langue, aucune autre ne possédant d’équivalent au mot polonais de ŻAL !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;(Franz Liszt – &lt;em&gt;Chopin&lt;/em&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Introduction à un récital Chopin&lt;/em&gt; – Hôtel de Ville de Montrouge – 10.5.2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Son visage est étonnamment ouvert et ne laisse pas indifférent […]. Ses yeux sont d’un bleu saphir uniforme, à l’expression calme, sans aucune petite tache, rêveurs, le regard portant vers le lointain. Par contre, un sourire ironique s’ébauche et s’incruste près de la bouche dont les lèvres retombent vers le bas. La permanence de son expression fait un curieux contraste avec son calme et son regard direct et serein. […] Par-delà les silhouettes des acteurs immobiles, il semble chercher quelque chose à lui seul accessible qu’il pourrait alors réaliser sur scène. Lui, c'est Antoine, le fondateur du Théâtre Libre en France, et ce qu'il semble percevoir devant lui, dans la clarté dorée par le gaz, c'est une vision dans laquelle nous baignons et qui nous poursuit comme une ombre insaisissable !… Cette vision, c’est celle de la vérité.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-5h23I2wN66U/Tc-DkKenwtI/AAAAAAAAAP0/L9vKrdAIGpM/s1600/2011-05-Lp+EKV%2527BHLP+%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="190px" j8="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-5h23I2wN66U/Tc-DkKenwtI/AAAAAAAAAP0/L9vKrdAIGpM/s320/2011-05-Lp+EKV%2527BHLP+%25281%2529.jpg" width="320px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Zapolska a ainsi pu observer et participer directement à l’évolution du Théâtre Libre, sous la direction d’un metteur-en-scène qu’elle considère comme génial. Dans la troupe d’Antoine, une atmosphère de travail sans rivalité malsaine, et au service de l’auteur et de la pièce, lui plait. Elle découvre une nouvelle manière de concevoir le jeu sur scène, d’après la nature et avec simplicité.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Révolution du théâtre moderne – Antoine et Zapolska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;par Martine de Rougemont Elżbieta Koślacz-Virol – SHLP – 12.5.2011&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-g6ivBEmd3rc/Tc9OdDQCGRI/AAAAAAAAAPs/bqdk0zzSxao/s1600/GZ+-+Les+Ulis.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="195px" j8="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-g6ivBEmd3rc/Tc9OdDQCGRI/AAAAAAAAAPs/bqdk0zzSxao/s320/GZ+-+Les+Ulis.jpg" width="320px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Oh ! La neige ! C’est ma première neige à Paris. Je suis couchée et, de ma fenêtre, je vois le toit tout blanc, une ligne blanche qui recouvre les branches des arbres, une couche blanche sur le rebord du balcon. Et, dans l’air, des flocons blancs qui voltigent… qui voltigent…&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;En se penchant pour mieux voir, Hortense, ma bonne, s’est écriée : « Oh : Quelle neige ! » Elle ne comprend rien ! Ah ! Ces Français ! Moi, ça me fait revivre !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Promenades parisiennes de Zapolska&lt;/em&gt; – Salle Pirandello aux Ulis – 14.5.2011)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-1647274473131819654?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/1647274473131819654/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=1647274473131819654' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/1647274473131819654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/1647274473131819654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/05/avril-et-mai-en-public.html' title='Avril et mai, en public'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-g3zUuVfdwmo/Tc9Elk7mZ0I/AAAAAAAAAPY/TphEtad8VTM/s72-c/CEKV%2527GZ+2011-04-20+Wwa+Muz-Lit%2529+d.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-7850074336540406212</id><published>2011-05-08T22:00:00.006+02:00</published><updated>2011-05-15T14:30:15.261+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Littérature'/><title type='text'>Lectures / Conférences</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-CKPe48M2Vzs/Tcb_A5cj4RI/AAAAAAAAAPU/kIshW3XV6LM/s1600/EKV%2527GZ+2011-04-20+Wwa+Muz-Lit%2529+a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="335px" j8="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-CKPe48M2Vzs/Tcb_A5cj4RI/AAAAAAAAAPU/kIshW3XV6LM/s400/EKV%2527GZ+2011-04-20+Wwa+Muz-Lit%2529+a.jpg" width="400px" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;Photo : Anna Kowalska&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;Muzeum Literatury - Warszawa&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Au plaisir de vous rencontrer ou de vous retrouver très bientôt, &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;pour une lecture, le lundi 9 mai,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;pour une conférence , le jeudi 12&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: large;"&gt;________________________________________&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;lundi 9 mai à 19 heures&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;Théâtre du NORD&amp;gt;OUEST&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: large;"&gt;Durée : environ une heure - Entrée : 6 €&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: large;"&gt;13, rue du Faubourg-Montmartre - Paris 9e &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: large;"&gt;Métro : Grands-Boulevards&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;SE SOUVENIR ET TRANSMETTRE&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;Lecture de textes de Frédéric BRUN&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;PERLA&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;Goncourt 2007 du premier roman&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: large;"&gt;Un hymne à sa mère, déportée et qui avait survécu à Auschwitz. C’est un livre sur l’amour, la naissance, la mémoire et la transmission. Le narrateur se sent attiré par Novalis, Hölderlin, Schlegel et se pose la question : comment l’Allemagne a-t-elle pu engendrer la poésie la plus pure et la barbarie la plus totale ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;UNE PRIÈRE POUR NACHA&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: x-large;"&gt;Prix 2010 des Écrivains croyants&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: large;"&gt;Élevé sans tradition religieuse – la mémoire de la branche juive de sa famille ne lui a pas été racontée – éduqué par un père chrétien, cet ouvrage sur la sœur de sa mère est l’occasion d’une autre quête encore : sur les racines de ses ancêtres, à Olkusz, son village natal de Pologne, notamment. Revient le thème de la transmission : Que peut-on encore transmettre dans la mémoire neuve de ses enfants ? Mais aussi – Maimonide ou Spinoza peuvent-ils faire un pont, à cet égard ? – celui d’une espérance à la croisée des religions.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-size: large;"&gt;________________________________________&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;jeudi 12 mai à 18 heures 30&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;Société Historique et Littéraire Polonaise&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: large;"&gt;Durée : environ une heure&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: large;"&gt;Entrée libre après réservation dans la limite des places disponibles : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;01 5542 9929 ou &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:w.zahorski@bplp.fr"&gt;&lt;span style="color: #0b5394;"&gt;w.zahorski@bplp.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: large;"&gt;Bibliothèque Polonaise de Paris&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: large;"&gt;6, quai d'Orléans (Île Saint-Louis) - Paris 4e &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: large;"&gt;Métro : Pont-Marie, Saint-Paul&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;LA RÉVOLUTION DU THÉÂTRE MODERNE&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine et Zapolska - Regards franco-polonais&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;Martine de Rougemont et Elżbieta Koślacz-Virol&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;André ANTOINE (1858-1943)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: large;"&gt;Considéré comme l’inventeur de la mise en scène moderne en France. A 29 ans, il fonde le Théâtre Libre - une société de spectateurs sur abonnement, pour échapper à la mainmise du "théâtre de boulevard". Il impose un nouveau style de mise en scène : produire une "tranche de vie", décors réalistes, des acteurs qui vivent le personnage, abandon du cabotinage... Il s’ouvre à des écrivains du courant naturaliste français, ainsi qu'à Ibsen, Strindberg, Hauptmann, Tolstoï, Tourgueniev... En 1897, il dirige le Théâtre Antoine et, à partir de 1906, celui de l'Odéon.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;Gabriela ZAPOLSKA (1857-1921)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: large;"&gt;Née en Volhynie. Après un mariage malheureux, elle commence à jouer dans des troupes itinérantes de la Pologne partagée. Sa famille réprouve sa conduite et l'envoie à Paris où elle séjourne de 1889 à 1895. Elle y rencontre Antoine et joue quelques années sous sa direction, ainsi qu'au théâtre symboliste de L'Œuvre. Elle est également en contact avec le milieu de la peinture. Sa correspondance épistolaire et ses chroniques dans la presse constituent un témoignage remarquable à cet égard. Après son retour en Pologne, elle remonte sur scène puis, à partir de 1900, se consacre à la formation d'acteurs et à l'écriture. Installée à Lvov en 1904, vient la période pendant laquelle on lui doit ses meilleures pièces. C'est dans cette ville qu'elle mourra et où elle sera enterrée.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: large;"&gt;________________________________________&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;A noter par ailleurs :&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;La &lt;strong&gt;SEMAINE EUROPÉENNE&lt;/strong&gt;, organisée par la Ville de &lt;strong&gt;Montrouge&lt;/strong&gt; du 9 au 14 mai et consacrée à la Pologne, notamment à Marie Skłodowska-Curie. Le &lt;strong&gt;mercredi 10 mai à 20h30&lt;/strong&gt; dans les Salons de l'Hôtel de ville, j'y introduirai un &lt;strong&gt;concert dédié à Frédéric Chopin&lt;/strong&gt; avec des extraits de l'ouvrage que son ami et interprète, Franz Liszt, a écrits à son sujet.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Une lecture-spectacle sur les &lt;strong&gt;PROMENADES PARISIENNES DE GABRIELA ZAPOLSKA&lt;/strong&gt;, à l'initiative de l'&lt;strong&gt;Association Franco-Polonaise des Ulis&lt;/strong&gt;, le &lt;strong&gt;samedi 14 mai à 16 heures&lt;/strong&gt; (MPT de Courdimanche - Renseignements : 01 6928 1384 - 06 0310 5646 - 01 6907 4804).&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;... Et que l'exposition &lt;strong&gt;GABRIELA ZAPOLSKA - ZBUNTOWANY TALENT&lt;/strong&gt;, inaugurée le 14 avril dernier au &lt;strong&gt;Muzeum Literatury&lt;/strong&gt; (Rynek / Stare Miasto / Warszawa) se poursuit &lt;strong&gt;jusqu'au 17 juillet&lt;/strong&gt;. Très bien organisée et présentée, avec un superbe album / catalogue d'une centaine de pages, entièrement bilingue, en polonais et en français, grâce à la collaboration de l'Ambassade de France et de l'Institut Français de Varsovie. (&lt;a href="http://muzeumliteratury.pl/"&gt;http://muzeumliteratury.pl/&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-7850074336540406212?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/7850074336540406212/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=7850074336540406212' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/7850074336540406212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/7850074336540406212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/05/lectures-conferences-en-mai.html' title='Lectures / Conférences'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-CKPe48M2Vzs/Tcb_A5cj4RI/AAAAAAAAAPU/kIshW3XV6LM/s72-c/EKV%2527GZ+2011-04-20+Wwa+Muz-Lit%2529+a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-7029133741403833949</id><published>2011-03-26T06:15:00.009+01:00</published><updated>2011-03-26T06:43:18.873+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vivre en France'/><title type='text'>Promenades parisiennes (6-F)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-V35UDg2c9sY/TY16520k2gI/AAAAAAAAAPQ/OoVvOCL3G1A/s1600/Montmartre-Tourlaque-Neige.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="310" r6="true" src="https://lh5.googleusercontent.com/-V35UDg2c9sY/TY16520k2gI/AAAAAAAAAPQ/OoVvOCL3G1A/s640/Montmartre-Tourlaque-Neige.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article est le dernier d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;S’adressant à un public dont les références et les attentes diffèrent parfois, cette version en français (1-F, 2F…) ne reprend pas exactement ce que l’on trouve dans la version polonaise (1-PL, 2-PL…), publiée il y a quelques semaines. On remarquera par ailleurs que plusieurs extraits sont déjà disponibles sur ce bloc-notes, depuis mi-2009 (parfois même depuis fin-2008) : ils avaient servi d’introduction à une lecture-spectacle sur ce même sujet, début septembre 2009, à l’Entrepôt, à Paris.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL… w lutym) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;L’appartement du 4 de la rue Tourlaque&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;J’aime beaucoup mon appartement de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;rue Tourlaque&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; : mon salon est ravissant, rouge foncé, un grand bureau sculpté, une chaise longue chinoise, brodée, la bibliothèque, des chaises turques, des fauteuils en marbre de Tonkin, les nombreux petits tapis orientaux. Dans le salon il y a une grande fenêtre double colorée, sertie du plomb. Ma chambre à coucher est en style anglais. Sur les murs, un papier vert clair avec un motif de roses près du plafond. Au-dessus du lit, des rideaux blancs, en mousseline. Aux fenêtres, de grands rideaux blancs, une chaise-longue en rotin, un fauteuil et des tablettes. La salle à manger est tapissée d’une laine jaune d’or – le plafond aussi. Le buffet et l’armoire sont bretons ; le tapis couleur saphir ; et les tabourets sculptés ; la toilette rouge avec des éventails. J’ai envie d’y installer une baignoire, car j’ai le gaz au cabinet. L’appartement est propre, clair et agréable.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Je vis dans la plupart de temps avec des Français : des peintres, des sculpteurs, des journalistes, des écrivains… Ah ! Quelles soirées agréables ! Quelles soirées ! Les gens qui viennent chez moi, discutent entre eux, boivent du thé, du cognac. Le feu brûle dans la cheminée, on discute de tout, l’esprit se forme, se développe… aucun ragot, aucune méchanceté ni colère, aucune &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;prise de bec&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; à propos de l’art. Ce qui me change de ce que je connaissais autrefois.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Nostalgie&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Moi, allongée sur une chaise longue, je leur réponds et doucement, tout doucement, ma pensée s’envole, s’enfuit pour revenir…&amp;nbsp;vers mon pays. Et, là-bas, elle vagabonde, captive des larmes que j’y ai répandues et n’arrivant jamais à dénicher dans mon passé un tant soit peu de clarté. Ce qui ne l’empêche pas de revenir sans cesse là-bas et d’y errer comme un chien parmi les décombres ou comme un enfant dans un cimetière.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Pour chercher qui ? Des larmes ! C’est tout ce qu’il y a… Ici je ne pleure pas. En revanche, j’ai sur le cœur une sorte de carapace sous laquelle il y a une blessure très douloureuse. Et savez-vous, que dans les moments pourtant les plus heureux en apparence, il y a toujours quelque chose qui me fait mal au fond de l’âme, au point que toute ma joie s’anéantit. Comment une telle blessure n’arrive-t-elle jamais à se refermer ? Tiens, les larmes me viennent soudainement aux yeux ! Mes premières larmes à Paris, presque. De plus en plus je pense d’aller à Varsovie, rien que pour un bref séjour. Mon futur mari, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; est d’accord. Je vais y chercher quelques documents pour mon futur roman. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;De la neige à Paris &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Oh ! La neige ! C’est ma première neige à Paris. Je suis couchée et, de ma fenêtre, je vois le toit tout blanc, une ligne blanche qui recouvre les branches des arbres, une couche blanche sur le rebord du balcon. Et, dans l’air, des flocons blancs qui voltigent… qui voltigent…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En se penchant pour mieux voir, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Hortense&lt;/span&gt;, ma bonne, s’est écriée : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Oh : Quelle neige !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Elle ne comprend rien ! Ah ! Ces Français ! Moi, ça me fait revivre ! Je vais mettre des bottines et, à petits pas, je vais aller au musée de l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Opéra&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. La neige va se poser sur le bout de mon nez. La neige continue de tomber et tout devient plus blanc. Je m’imagine que je suis à nouveau dans mon pays. Je préfère cette illusion à la réalité.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La neige ! La neige ! Des bandes de voyous, en chemises de mariniers et portant des pantalons déchirés, courent le long des boulevards en poussant des cris, à qui hurlera le plus fort. Les milliards de flocons de neige les poursuivent en nuées qui s’éparpillent et virevoltent, s’accrochant à leurs casquettes trouées.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Des commis s’élancent, qui répandent du sel et des copeaux de bois en abondance sur les trottoirs. Des hauteurs de Paris, descendent lentement les chevaux qui tirent les tramways et les omnibus. Ils s’alignent en rang devant des stations d’arrêt. Ils demeurent ainsi, calmes, la tête penchée, indifférents et apathiques, face au danger qui les menace. Il y en a qui ne sont pas ferrés : ils glissent, tombent et des jambes se cassent… Ce qui provoque un attroupement de curieux qui, en donnant des coups de poing, cherchent à se frayer un chemin parmi la foule. De nouveau, une rangée de chevaux descend des hauteurs des &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;rues de Maubeuge, Clichy, Rochechouart&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, et &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Fontaine&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Venant de l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;avenue de Bois de Boulogne&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, des voitures de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;cocottes&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; arrivent les unes après les autres. On les remarque par leur attelage correct, au profil sombre des laquais assis sur leurs bancs. Elles sont noyées parmi des amas de fourrures et s’appuient, affalées, sur les coussins qui tapissent l’intérieur des voitures. Les carrosses poursuivent leur chemin pour s’arrêter devant &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;le Café Riche, Bignona, la Maison Dorée, le Café Américain&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, leurs vestibules et leurs tapis. Sitôt la portière ouverte, les femmes s’élancent au milieu d’un bruissement de dessous de soie, happées par un faisceau lumineux, tels des papillons de nuit, pour s’y plonger avec plaisir et volupté.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Fin du séjour parisien&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Je joue d’autres rôles, au &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Théâtre Libre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; d’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; et au &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Théâtre de l’Œuvre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Lugné-Poe&lt;/span&gt;. J’écris toujours, et même pour &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La Revue Blanche&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, en français… Avant mon voyage à Varsovie, j’ai encore à préparer le rôle de la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Femme aux Rats&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, dans le&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Petit Eyolf&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; d’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Ibsen&lt;/span&gt; que je vais jouer au &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Théâtre de L’Œuvre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Je compte revenir bientôt à Paris – car &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Sérusier&lt;/span&gt; m’attend.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Pendant ces six années à Paris, j’ai beaucoup appris : à sentir, à penser, à regarder le monde et l’art, l’évolution sociale, et à trouver le sens de l’existence. Qui étais-je avant ? Une machine sans intelligence, poussée au gré des vents et de mes éditeurs… En un mot, je suis devenue un être humain.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-7029133741403833949?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/7029133741403833949/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=7029133741403833949' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/7029133741403833949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/7029133741403833949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/03/promenades-parisiennes-6-f.html' title='Promenades parisiennes (6-F)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh5.googleusercontent.com/-V35UDg2c9sY/TY16520k2gI/AAAAAAAAAPQ/OoVvOCL3G1A/s72-c/Montmartre-Tourlaque-Neige.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-6107959036374283672</id><published>2011-03-25T21:45:00.001+01:00</published><updated>2011-03-25T22:11:29.982+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Peinture'/><title type='text'>Promenades parisiennes (5-F)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-Jpq4bVAs0nY/TY0EhXmficI/AAAAAAAAAPM/3bC470HYGxM/s1600/GZ+-+Femmes+-+Peintres.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="508" r6="true" src="https://lh6.googleusercontent.com/-Jpq4bVAs0nY/TY0EhXmficI/AAAAAAAAAPM/3bC470HYGxM/s640/GZ+-+Femmes+-+Peintres.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;S’adressant à un public dont les références et les attentes diffèrent parfois, cette version en français (1-F, 2F…) ne reprend pas exactement ce que l’on trouve dans la version polonaise (1-PL, 2-PL…), publiée il y a quelques semaines. On remarquera par ailleurs que plusieurs extraits sont déjà disponibles sur ce bloc-notes, depuis mi-2009 (parfois même depuis fin-2008) : ils avaient servi d’introduction à une lecture-spectacle sur ce même sujet, début septembre 2009, à l’Entrepôt, à Paris.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL… w lutym) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;Congrès international des Femmes – 1892&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Hier, je suis allée sur l’autre rive de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Seine&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; où, en face de l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Église Saint Sulpice&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, dans la salle de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Mairie&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, se déroule un &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Congrès international des Femmes&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. En tant que journaliste, j’ai été placée dans une tribune, entourée d’hommes – des journalistes : et j’observe ce qui s’y passe.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Je ne connais, hélas, que trop bien, la condition dans laquelle se trouvent des femmes à notre époque. Les héroïnes de mes romans, de mes pièces du théâtre et de mes nouvelles expriment leur douleur et leur désarroi devant tant d’injustices qui leur sont faites.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Le Congrès se déroule dans une salle longue et étroite où les portes largement ouvertes laissent passer un rayon de soleil. Sur la petite table j’aperçois un bouquet du muguet et de roses. Derrière l’estrade sont assises les deux initiatrices du Congrès : Madame &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Maria Szeliga-Loevy&lt;/span&gt; – la Secrétaire de l’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Union universelle des Femmes&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et Madame &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Potonnié-Pierre&lt;/span&gt; – cette dernière a structuré la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Fédération Française&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; qui rassemble en son sein tous les groupes et toutes les associations féminines – ce qui couvre de nombreux domaines.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Parmi les autres participantes : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Marie Deraismes&lt;/span&gt;, qui préside, une clochette à la main ; &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Clémence Royer&lt;/span&gt;, traductrice de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Darwin&lt;/span&gt; ; &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Marie Popelin&lt;/span&gt; qui est docteur en droit ; Madame &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Blanche Edwards&lt;/span&gt;, docteur en médecine ; Madame &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Morsier&lt;/span&gt;, qui lutte contre la prostitution ; Mademoiselle &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Stefania Feindkind&lt;/span&gt; de Varsovie, étudiante en médecine, la meilleure élève de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Charcot&lt;/span&gt; ; Madame &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Léon Becquet&lt;/span&gt;, la fondatrice d’un refuge pour femmes enceintes qui se trouve avenue du Maine ; ainsi que Madame &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Valette&lt;/span&gt; qui est journaliste et militante.. Il y a aussi des Finlandaises, des Anglaises, des Allemandes, des Roumaines, des Françaises, des Italiennes… Je remarque qu’il y a bon nombre d’hommes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La salle est comble. A un moment des débats, le bruit commence à s’amplifier. Un cri retentit. C’est de la recherche en paternité qu’il s’agit – question soulevée à la tribune et qui provoque un ouragan de protestation de la part de quelques hommes. Ils prennent passionnément part à ce débat en envahissant l’estrade, en justifiant leurs comportements de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Don Juan&lt;/span&gt; qui ne sont pas sanctionnés, et leurs passades, d’un seul jour parfois, dont il ne leur reste… qu’un souvenir – chose d’une poésie ineffable – alors qu’aux femmes il ne reste souvent que les larmes, le désespoir, la maladie, la misère et… l’enfant.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La bagarre en est arrivée au point où &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Renée Marcil&lt;/span&gt; s’est ruée sur un type qui était parvenu à se hisser sur l’estrade et qui invectivait l’assistance, en traitant tout le monde de lâches. On a réussi à rattraper &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Renée Marcil&lt;/span&gt; et à la retenir. Elle s’est mise à pousser des cris de putois, à hurler, et à distribuer des coups de poings à droite et à gauche. Même &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Szeliga&lt;/span&gt; en a reçu un dans la mâchoire. Le dénommé du Bellay, celui qui avait provoqué la colère de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Marcil&lt;/span&gt;, s’est saisi du parapluie de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Rojecka&lt;/span&gt; et attendait sur la défensive. C’était à mourir de rire !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;C’est Mlle &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Popelin&lt;/span&gt; qui présidait à ce moment-là (elle est avocate – doux Jésus, je ne lui aurais jamais confié la moindre d’affaire), mais personne ne l’écoutait. Quelle histoire ! Les femmes se querellaient entre-elles, poussaient de cris aigus, s’invectivaient. Les hommes se moquaient d’elles et, les uns après les autres, grimpaient sur l’estrade pour y semer la pagaille. J’étais au septième ciel ! Dans la salle où se tenait dans les 3 000 personnes, ça criait, ça rigolait, ça hurlait…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ce Congrès n’a pas été un risible rassemblement de femmes en guerre contre les hommes. Oh ! Que non ! C’était une réaction et une révolte contre l’oppression qui frappe l’humanité tout entière. Prostitution et Recherche en Paternité – tels ont été les deux temps forts de ce Congrès. On y a, par ailleurs, protesté contre les guerres, on s’est aussi occupé d’analyser le problème de l’inégalité des salaires que les femmes reçoivent pour leur travail, par comparaison avec celui des hommes, on a voté pour que plus de crèches soient ouvertes, afin de faciliter l’éducation des enfants par leur mère et, en autre, pour éviter des infanticides et des abandons. Ce Congrès avait pour objectif d’améliorer le sort des femmes. Il va de soi que l’on n’y est pas totalement arrivé. Le devenir de la libération des femmes est trop lié à l’évolution de l’humanité dans son ensemble !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Zapolska et les peintres de l’époque&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;J’habite maintenant près du cimetière de &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Montmartre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. De la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Place Clichy&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, allant à gauche du boulevard, il y a la grande &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;rue Caulaincourt&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, à côté, plus petite, la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;rue Tourlaque&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. C’est là où j’habite, au numéro 4, au 3ème étage. J’ai un bel appartement pour lequel je paye 700 francs. Tout près, au numéro 7, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Toulouse-Lautrec&lt;/span&gt; a son atelier. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt;, mon directeur du &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Théâtre Libre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, m’a proposé une excursion en Bretagne, avec lui et avec sa dame. C’est là où j’ai passé mes vacances, j’y ai rencontré &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; et un groupe de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Symbolistes&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Ces peintres&amp;nbsp;portent des sabots et des habits de paysans, fument la pipe et discutent sans cesse de tons et de couleurs. Ils se sont eux-mêmes appelés &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Nabis&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Aux Salons de Peinture, au &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Champ de Mars&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; ou aux &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Champs-Élysées&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, leurs tableaux me faisaient rire, alors que mon ami &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Stefan&lt;/span&gt; les regardait avec sérieux. J’ai sympathisé avec ces peintres et j’ai assisté à des scènes de leur vie et à leur manière de concevoir leurs tableaux.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Paul Sérusier&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La présence de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Sérusier&lt;/span&gt; dans ma vie a été une expérience formidable. Il m’a appris à regarder autrement la peinture… et ne plus avoir peur de la mort. J’ai écouté ses théories le jour et la nuit. Nous pensons parfois à nous marier. J’aime la peinture. Moi-même, à l’époque, je me suis acheté une boite de couleurs et j’ai peint quelques croûtes – on dirait des paysages – tout bleus car la mer est bleue, bien que verte par endroit. Plus je contemple cette étendue d’eau, plus je suis convaincue qu’aucun peintre n’arrivera à bien la rendre sans utiliser les couleurs or et argent. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Sérusier&lt;/span&gt; me parle souvent de la peinture. Nous jouons même ensemble au &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Théâtre Symboliste&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Lugné Poe&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Paul Gauguin&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Maintenant, je connais leur histoire : au début, les Symbolistes étaient une petite poignée. Au cours de l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Exposition Universelle&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, ils ont organisé une petite exposition dans un modeste café : c’est de cette manière qu’ils ont attiré l’attention du public. Le nom de Symbolistes leur a été donné par un groupe de poètes qui portaient déjà ce nom et qui ont trouvé que ce genre de peinture dénotait une filiation commune à ce qu’il y avait dans leurs œuvres. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gauguin&lt;/span&gt;, leur chef de file, a consenti à cette dénomination : celle-ci s’est imposée depuis.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gauguin&lt;/span&gt; a commencé comme Impressionniste mais il est parvenu à quelque chose de plus parfait : il manquait un style à l’art contemporain. Mais ne voulant pas imposer à tous un seul style, il a souhaité que chaque artiste fasse sortir de son âme le style qu’il avait en lui.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Vincent Van Gogh&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Quant à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Van Gogh&lt;/span&gt;, c’était un artiste doté d’une fantaisie folle et d’un tempérament, un coloriste dont la richesse des couleurs éblouit. Éprouvé de son vivant dans son corps par la maladie et par le dénuement, il possédait un esprit puissant, qui rassemblait en lui-même presque toutes les écoles de peinture. Laissant la bride à son tempérament ardent et flamboyant, il a regardé la nature à travers ce prisme. Il s’est élancé vers la lumière, vers des lueurs aveuglantes et, tout à coup, il s’est enfoncé dans l’obscurité… il est devenu fou ! Qu’est-ce que la folie – Qu’en savons-nous ? Le génie et la folie ne sont-ils pas du même lit ? Sur leurs ailes, les génies portent le monde vers la lumière et aucune camisole n’en a entravé les ailes ! Les ailes de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Van Gogh&lt;/span&gt; nous ont livré plusieurs dizaines de toiles où il ne s’agit pas d’une «imitation parfaite» de la nature mais où nous devinons, en les regardant, comment lui, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Van Gogh&lt;/span&gt;, voyait la nature.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Une toile de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Van Gogh&lt;/span&gt;, j’en ai une qui est accrochée dans mon atelier – un joyau qui, dans quelques dizaines années, n’aura pas de prix. Mon appartement se transforme peu à peu en un musée. J’ai aussi des toiles de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gauguin, Maurice Denis, Vuillard, Anquetin&lt;/span&gt;, des sculptures en bas-relief. Il me manque des murs pour les accrocher et six toiles sont dans mon cabinet de toilette, en attendant des jours meilleurs, quand j’aurai un appartement plus grand. J’ai un grand tableau que m’a donné &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; – entièrement peint avec des points – cela va faire sensation à Varsovie lorsque je m’y rendrai. J’aimerais maintenant avoir l’un des tableaux de ces Symbolistes, peint en trois couleurs seulement et qui représente de petits monstres.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-6107959036374283672?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/6107959036374283672/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=6107959036374283672' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/6107959036374283672'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/6107959036374283672'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/03/promenades-parisiennes-5-f.html' title='Promenades parisiennes (5-F)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-Jpq4bVAs0nY/TY0EhXmficI/AAAAAAAAAPM/3bC470HYGxM/s72-c/GZ+-+Femmes+-+Peintres.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-3284477099053090361</id><published>2011-03-25T06:00:00.010+01:00</published><updated>2011-03-25T10:54:28.522+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fin-de-Siècle'/><title type='text'>Promenades parisiennes (4-F)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-5wFvWcQMdDQ/TYwtOz14osI/AAAAAAAAAPI/zSyNzbxWUnA/s1600/Expo-U+Fruits+Danse.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="258" r6="true" src="https://lh4.googleusercontent.com/-5wFvWcQMdDQ/TYwtOz14osI/AAAAAAAAAPI/zSyNzbxWUnA/s640/Expo-U+Fruits+Danse.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;S’adressant à un public dont les références et les attentes diffèrent parfois, cette version en français (1-F, 2F…) ne reprend pas exactement ce que l’on trouve dans&amp;nbsp;la version polonaise&amp;nbsp;(1-PL, 2-PL…), publiée il y a quelques semaines. On remarquera par ailleurs que plusieurs extraits sont déjà disponibles sur ce bloc-notes, depuis mi-2009 (parfois même depuis fin-2008) : ils avaient servi d’introduction à une lecture-spectacle sur ce même sujet, début septembre 2009, à l’Entrepôt, à Paris.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL… w lutym) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Simone&lt;/em&gt; : un succès pour Zapolska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Stéphane&lt;/span&gt;, mon ami !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ca y est ! Je vais à la générale de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Simone&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; ! Je prends ta photo et je la mettrai sous mon corset. Protège-moi devant le public parisien ! J’ai peur ! Je vais prendre un calmant… je t’écrirai davantage après le spectacle. Donc – dans quatre heures ! &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;... &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #fce5cd; font-size: large;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Je reviens du théâtre ! Je suis si fortement impressionnée, qu’il me manque des mots… J’ai eu un triomphe inattendu ! Au fur et à mesure que l’action avançait, je sentais que le public m’était très favorable. Ils applaudissaient souvent après mes répliques. Ici, il n’y a pas de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;claque&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ! Après la scène du deuxième acte, les bravos ont été si longs que les comédiens s’étonnaient. Tous : l’auteur, le directeur, tous… m’ont embrassé, félicité. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Séverine&lt;/span&gt; est venue dans ma loge ! En un mot – c’est quelque chose de fantastique ! On parlait de moi dans des couloirs du théâtre !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;J’ai une fièvre à cause d’un tel succès ! &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; me propose de jouer &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Nora&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; d’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Ibsen&lt;/span&gt; ! Mon rôle fétiche ! J’ai conquis tout &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Paris&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; ! Pour cette pièce, l’élite de Paris s’est déplacée ! Il y aura des critiques dans des journaux ! S’il n’y avait pas eu tous ces bouquets de fleurs dans ma loge – j’aurais pu croire que c’était un rêve ! Maintenant je dois travailler davantage encore ! Après le succès, mon émotion est retombée. Et je ne ressentais plus ma joie. J’étais devenue tout simplement indifférente. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; a dit : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Laissez-la, elle a la joie triste&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Il me semble que ce n’est pas moi qui a joué.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; m’a donné un rôle dans &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Les Mirages&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Lecomte&lt;/span&gt;. Je prononce maintenant mieux le fameux &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;rrr&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; à la française. Il me faut encore améliorer ce&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;e muet&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; – ce qui est très difficile.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Les bayadères de la rue du Caire… et la charmante Valti&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Ces jours-ci, je suis retournée à l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Exposition Universelle&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; et, toute la journée, j’ai visité les pavillons. A la tombée de la nuit, on recouvre les vitrines d’une toile blanche. De tous les pavillons sortent alors des foules de gens : ils se massent autour de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Tour Eiffel&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; qui révèle peu à peu ses formes au fur et à mesure que les lumières s’allument le long de ses flancs. Toutes les têtes se lèvent et des cris s’élèvent vers le ciel : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Magnifique ! Sublime !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Une lumière violette s’allume soudain. On entend le bruit des jets d’eau, on voit comme des milliers d’étincelles… ce sont des fontaines multicolores qui, comme des gerbes de bijoux, font s’épanouir des milliers de gouttelettes qui se désagrègent dans l’air. Dans le lointain, on voit des statues que l’électricité inonde de blancheur.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Une mélodie de czardas nous parvient. Sur une voiture passe une danseuse, une bayadère de la &lt;u&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;rue du Caire&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;, toute enveloppée d’un vêtement noir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Je n’avais jamais vu les vraies bayadères de la rue du Caire avant d’avoir assisté au spectacle de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Mademoiselle Valti&lt;/span&gt; à la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Scala&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Sur une scène, baignée par la lumière et des éclats de lueurs électriques, une jeune femme balance des hanches. Elle chante, la charmante &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Valti&lt;/span&gt; en faisant tourner sa petite tête encadrée de cheveux roux. Elle sourit, elle est gracieuse, le satin et le strass brillent. D’un soprano pur, elle chante : &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Je suis la bayadère de la rue du Caire&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Elle frétille si joliment de son &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;petit bedon&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; que le public qui remplit la salle de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Scala&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; applaudit frénétiquement sa &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;danse du ventre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Elle a le plaisant minois d’un titi parisien ; elle est coiffée d’un chapeau de crêpe, couleur or et rose ; sa silhouette de danseuse, on la dirait dessinée par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Grévin&lt;/span&gt;. Le chef d’orchestre qui l’accompagne discrètement d’une mélodie harmonieuse est obligé de reprendre pour la 3&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;ème&lt;/span&gt; fois le dernier couplet. La jolie fille cligne de l’œil gauche, se balance de nouveau sous les lumières en jetant des étincelles de diamants… et recommence à chanter.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Abdi-abdah,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Fiou fiou, piou, piou,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Dansons, dansons,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;La danse du ventre.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Le public acclame avec des cris d’enthousiasme la danse de sa chanteuse préférée. Si on applaudit la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Valti&lt;/span&gt; à tout rompre, à chaque &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;refrain&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, alors qu’elle se balance sous les lumières qui accrochent des reflets dorés sur ses cheveux en cascade ou qui font scintiller des étincelles dans les plumes de son chapeau… Quelle va être notre réaction lorsque nous serons en présence des vraies danseuses, des almées ! Quelle sera la réaction du public à la vue de ces charmantes et mystérieuses créatures d’Orient, qui dansent au milieu de fumées d’encens, elles-mêmes imprégnées d’un parfum d’essence de rose !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Ce n’est qu’ensuite que j’ai couru voir les bayadères de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;rue du Caire&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, au &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Champ de Mars&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. J’ai vu leur vraie danse du ventre sous la tente égyptienne des almées – telles que &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Fatima, Aïoucha, Hanem, Farida, Adila, Gouma&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Selika&lt;/span&gt;, mais dans la soirée je suis retournée de nouveau à la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Scala&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; pour revoir la danse du ventre de la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Mademoiselle Valti&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;J’ai adoré sa danse stylisée, étincelante de paillettes sous les lumières électriques. Il est probable qu’il n’y ait que satin, plumes, artifice et grâce féminine pour captiver et soulever les foules… Je n’en suis pas sûre… Mais ce que je sais, moi tout comme le public, c’est que j’ai applaudi la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Valti&lt;/span&gt; et que j’ai crié : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Dansez, dansez-la, la danse du ventre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; – en souhaitant que cette ravissante apparition ne disparaisse pas trop vite de la scène.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Clôture de l’Exposition : un repas interminable…&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Je suis allée avec mes voisins – &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Mme Nini&lt;/span&gt;, son mari et moi – à la clôture de l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Exposition Universelle&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Après le déjeuner, où nous avons englouti une masse de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Roquefort&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, du &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Brie&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, des &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Petit Gervais&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, des poires, des raisins, des noix, des &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;petits-fours&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, des pommes vanillées, des confitures… après avoir bu quelques tasses d'un café noir arrosé copieusement de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;ma fine&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Madame Nini&lt;/span&gt; a enfin décidé : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Il est temps de partir&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;J’ai soufflé. Le temps passait, et nous étions toujours devant cette table à manger et à manger sans cesse. Selon le programme, nous devions &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;passer à l’Exposition&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; une journée entière. J’étais sûre qu’à une heure de l’après-midi au plus tard nous nous apprêterions à partir pour le &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Trocadéro&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; ou le &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Champ de Mars&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Illusion ! J’avais oublié que les Français aiment bien manger et longtemps. Le crépuscule était tombé lorsque nous nous sommes levés de table.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Il était temps de partir. Mais Monsieur était d’un autre avis. En engloutissant encore une tasse de café, puis une livre de raisins, il s’est mis à faire des provisions pour cette excursion. Donc, une bouteille plate de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Cognac&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, 4 poignées de noix et une livre de fruits confits. Il voulait encore emmener la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;tarte Courcelles&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et une bouteille de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Chartreuse&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, mais &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Madame Nini&lt;/span&gt; a émis une réserve :&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Il vaut mieux que tu prennes ça&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; – a-t-elle dit, en mettant dans la poche du vêtement de son mari une douzaine de figues :&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Elles vont me rafraîchir lorsque je serai éreintée&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;En épinglant sur nos vestes des gerbes de violettes, elle a conclu :&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Nous sommes très bien&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et, en secouant un grand manchon, elle a ouvert la parade en disant à son mari :&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Tu sais, mon chat, lorsque nous serons arrivés sur place, nous nous arrêterons dans un restaurant car je sens qu’il me manque quelque chose&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;… Ciel !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;… Quelle équipée pour s’y rendre&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;En sortant dans la rue, nous avons eu un avant-goût des festivités nocturnes. Du haut de leur siège, les cochers pestaient, se croyant tout puissants. Devant les arrêts des autobus, les gens grouillaient en attendant qu’on appelle le numéro qu’ils avaient pris au guichet. Les petits omnibus passaient lentement remplis de passagers, et les conducteurs criaient avec un accent caractéristique :&amp;nbsp;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;A l’Exposition – porte Rrraapp… cinquante centimes&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Monsieur, un parisien pur sang, se sentait dans son univers. Il sautait, courait d’un cocher à l’autre en leur montrant une pièce de 5 francs. Enfin, un cocher nous a acceptés dans son fiacre :&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Mais vous savez, mon bourgeois&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; – a-t-il dit, en se penchant de son siège :&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;C’est cent sous !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Nous sommes partis.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Des deux côtés des boulevards, des colonnes noires de gens avançaient rapidement dans la direction de l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Exposition&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Des milliers de fiacres, de voitures et d’omnibus, occupaient le milieu de la rue, serrés les uns contre les autres. Par moments la circulation était entravée. Les agents de police, à la voix enrouée, fatiguée, s’affairaient entre des chevaux en essayant d’imposer un ordre. Les injures des cochers, le hennissement des chevaux, le rire des passagers faisaient un chaos indescriptible.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Une lueur couleur sang couvrait le ciel du côté du &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Trocadéro&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Nous avons acheté 15 tickets à trois sous pièce et nous avons fait la queue devant l’entrée du &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Trocadéro&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Le temps était splendide, le ciel pur, et l’air – bien que frais – était sec. Nous avons vite couru dans la direction du Palais.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;De toutes les couleurs&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Comment pourrais-je vous décrire le torrent mouvant dans lequel baignent en ce moment le &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Palais de Trocadéro&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; et le &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Champ de Mars&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; ? Tous les rebords du Palais, des fenêtres, des balcons, des balustrades, des ornements… sont soulignés par un fil lumineux. Des bouquets de lumière colorée scintillent comme des fleurs mystiques. Les immenses ailes du Palais forment des demi-cercles dorés. Tout flambe, brûle, tremble sous le souffle du vent. Dans la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Seine&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, se réfléchissent les lumières qui se balancent sur le pont des bateaux qui s’y trouvent en grand nombre. Celles des restaurants sur l’eau sont rouges ; les bateaux près du &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Louvre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; sont parés de guirlandes vertes et de lampions aux lueurs dorées.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Sous la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Tour Eiffel&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, la masse noire des gens bouge, crie et fait du bruit. Dans un kiosque, un orchestre joue un ancien air de polka. La foule commence à s’agiter. Les hommes sifflent, les femmes fredonnent. Soudain, des coups de canon ébranlent l’air. On dirait que la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Tour Eiffel&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; se met à brûler ! Toute entière ! Monstre flamboyant attisé par des diables, elle se consume en des couleurs pourpres. On distingue les lignes noires de l’échafaudage en fer et celles des poutrelles. Vue magique à vous couper le souffle. Des buissons alentour, jaillissent des lueurs rougeoyantes. Les fontaines prennent une couleur sang et déversent une pluie de rubis. Le vent agite les lampions accrochés aux arbres. Devant la statue de la République à laquelle la lueur des flammes semble imprimer un tremblement, la foule s’écrie : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Vive la République !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-3284477099053090361?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/3284477099053090361/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=3284477099053090361' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3284477099053090361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3284477099053090361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/03/promenades-parisiennes-4-f.html' title='Promenades parisiennes (4-F)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-5wFvWcQMdDQ/TYwtOz14osI/AAAAAAAAAPI/zSyNzbxWUnA/s72-c/Expo-U+Fruits+Danse.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-8881445678653934685</id><published>2011-03-25T04:30:00.013+01:00</published><updated>2011-03-25T11:02:31.778+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fin-de-Siècle'/><title type='text'>Promenades parisiennes (3-F)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-3utqhMg4NJs/TYwT-Xc4LqI/AAAAAAAAAPE/L4Hl17lltEo/s1600/Construction+Sacr%25C3%25A9-Coeur+-+Bruant.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="414" r6="true" src="https://lh6.googleusercontent.com/-3utqhMg4NJs/TYwT-Xc4LqI/AAAAAAAAAPE/L4Hl17lltEo/s640/Construction+Sacr%25C3%25A9-Coeur+-+Bruant.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;S’adressant à un public dont les références et les attentes diffèrent parfois, cette version en français (1-F, 2F…) ne reprend pas exactement ce que l’on trouve dans&amp;nbsp;la version polonaise&amp;nbsp;(1-PL, 2-PL…), publiée il y a quelques semaines. On remarquera par ailleurs que plusieurs extraits sont déjà disponibles sur ce bloc-notes, depuis mi-2009 (parfois même depuis fin-2008) : ils avaient servi d’introduction à une lecture-spectacle sur ce même sujet, début septembre 2009, à l’Entrepôt, à Paris.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL… w lutym) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Paris vu de la Butte Montmartre&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #134f5c; font-size: large;"&gt;Il me fallait voir la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Basilique du Sacré-Cœur&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; dont les travaux se poursuivent au sommet de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Butte Montmartre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Me voici donc au milieu des échafaudages. Je les contourne et je me trouve sur un plancher en bois qui avance dans le vide comme une grande plate-forme. Devant moi, une mer de cheminées, de toits, d’arcs de triomphe… Derrière moi, comme une fiancée soudainement figée dans une pierre, énorme, blanche et majestueuse, la basilique de Montmartre domine la ville.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #134f5c;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #134f5c; font-size: large;"&gt;En ce moment précis, s’étendent à mes pieds les terrasses de Montmartre, que délimitent des poteaux jaunes et gris, aux teintes dorées mais atténuées. Je suis presque seule devant ce vide que la ville géante occupe de tout son corps. Le soleil se couche lentement. Aux alentours, règne un silence pénétrant, mystique… tandis que, comme portés par une ondulation de l’air, des hurlements incompréhensibles provenant du ventre de Paris, là-bas au loin, viennent échouer, vague après vague, au pied du sanctuaire.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #134f5c;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #134f5c; font-size: large;"&gt;Au premier plan, en partant du bas de la Butte, se trouve une masse de maisons étroitement entremêlées, dont on ne distingue qu’à peine les contours flous et la marque qu’y font les taches de verdure des arbres. Le plan suivant se perd dans une poussière couleur rouille qui s’élève, tel un poison qu’exhalerait le corps de la ville. Et au-dessus de tout cela, comme autant de phares, qui émergent de l’écume des vagues, surgissent soudain les tours noires de &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Notre-Dame&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, la scintillante flèche d’or des &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Invalides&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, l’ossature de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Tour Eiffel&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Sainte Clotilde&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, le &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Panthéon&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, le &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Val de Grâce&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Saint Sulpice&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; et tant d’autres.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #134f5c;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #134f5c; font-size: large;"&gt;Au pied de la Butte, flotte un drapeau aux couleurs vives, tout neuf, désinvolte. Tout près, une cheminée d’usine arbore fièrement une couronne dorée. Au dessus de ma tête, des cerfs-volants bringuebalent de droite à gauche, comme de monstrueux papillons qui se seraient échappés de leur prairie. L’un d’entre eux est tombé dans un enfoncement de la partie haute de la basilique. Il s’est tapit là dans une niche vide, tache vert clair sur le fond pâle de la pierre. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #134f5c;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Aristide Bruant dans son cabaret&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Un jour, un ami m’a demandé :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;– &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Voulez-vous rencontrer Aristide Bruant ?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Je voulais le rencontrer, ce célèbre &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Aristide Bruant&lt;/span&gt; qui chante la misère. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;– &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Mais est-ce bien lui qui va me chanter &lt;strong&gt;A Saint Lazare&lt;/strong&gt; ?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;– &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Il va le chanter !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;–&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Et &lt;strong&gt;Sur l’trottoir&lt;/strong&gt; aussi ?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;– &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Il le chantera aussi.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;– &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Alors, on y va !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Comme un gémissement de vent d’automne dans les rues sombres et humides de Paris, par-dessus les lumières incertaines du gaz des réverbères, on entend de temps en temps une note terrible et prolongée. Un voyou qui traînaille se met à brailler un couplet tandis que – tel un chien blessé, par-dessus les arbres lugubres qui bordent les boulevards vides – retentit maintenant un deuxième braillement, une deuxième strophe : &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;C’est de la prison que je t’écris,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;O Mon pauvre Hippolyte.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Vers le ciel noir qui vire vers des tons rougeâtres, un gémissement animal monte à son tour en tremblotant :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;A Saint-Lazare !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Venant de l’asphalte boueux marqué par les pas mal assurés de chaussures mouillées et par le bruit des talons déformés, un autre gémissement animal se fait entendre en écho, venant comme du dessous d’un catafalque où on aurait mis un cadavre à moitié dévoré par des loups affamés :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;A Saint-Lazare !...&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Tout y est, dans les chansons de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Bruant&lt;/span&gt; : et la corruption, et la décomposition qui touche les prolétaires qui grouillent dans les passages nauséabonds des banlieues. On y trouve aussi les pleurs des enfants adultérins abandonnés comme des chiots, le gémissement de la jeune fille abusée, la voix à peine audible d’une femme affamée, des lueurs de couteaux en action, l’attente déchirante d’une misérable derrière les barreaux, le claquement de dents d’un mendiant frigorifié.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En un mot – ce chant résume tout le malheur de ces innocents et de ces perpétuellement affamés, dont le seul futur est le cercueil. De ceux qui, de &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Montmartre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; jusqu’à la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Glacière&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, telle une légion bien entrainée qui avance en ordre de bataille, sont toujours prêts à répondre à l’appel du crime, leurs nerfs dansant la sarabande, la crampe à l’estomac, le cerveau vide, fixant le chiffon rouge qui s’agite devant leur yeux saturés par l’absinthe.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;A peine rentrée au cabaret, la foule des invités s’est levée et m’a entourée. Un hurlement effrayant a retenti : &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Oh-la-la, c’te gueule, c’te binette, Oh-la-la, c’te gueule qu’elle a !...&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Et tout à coup, comme sur commande, ils ont tous tordu leurs mains jointes vers le bas, en signe de commisération :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Oh ! Qu’elle est pâle !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La porte s’est soudain ouverte. Sur le seuil, un homme trapu, une écharpe rouge autour du cou, les yeux mi-clos, a commencé d’une voix éraillée :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;C’est de la prison que je t’écris,&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;O mon pauvre Hippolyte&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;… &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Après un moment, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Bruant&lt;/span&gt; a entonné une autre chanson :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;A Montparnasse !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Les serveurs distribuaient des bocks de bière en faisant du bruit avec des soucoupes. Les invités criaient, hurlaient, s’injuriaient. Il y avait sans cesse quelqu’un qui entrait en faisant claquer la porte. Le gaz vacillait avec des à-coups tandis que &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Bruant&lt;/span&gt; continuait de chanter les yeux mi-clos en faisant des pas de faible amplitude, en produisant des sons inhabituels, gutturaux, ou comme d’un nanti. J’avais du mal à reconnaître la chanson que j’avais entendu retentir dans le silence de la nuit – celle qui m’avait souvent tirée de mon sommeil, et dont l’écho, telle une berceuse, revenait à la charge, entêtée et maladive...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Et j’ai été étonnée de voir que, après le chant, il est venu avec une soucoupe pour ramasser des sous. Dans ce cabaret où, désormais, le &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Tout-Paris&lt;/span&gt; intelligent, raffiné et élégant vient écouter ses chansons, je n’avais pas de mot pour ce commerce de la misère des autres. Au moment de mon départ, il s’est incliné en disant :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;Bonsoir, Madame !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;La porte franchie, j’ai entendu encore ce chant rigollot : &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Tous les clients sont des cochons, la fari don daine, la fari don-don&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;En rentrant, j’ai tendu malgré moi l’oreille pour savoir si, dans le lointain, me parviendrait la voix enrouée d’un miséreux affamé et frigorifié qui, chanterait des airs de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Bruant&lt;/span&gt;. J’attendais, en écoutant, qu’un gémissement me parvienne des noirceurs de &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Rochechouart&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; ou des hauteurs de &lt;u&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Montmartre&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;, ce gémissement animal qui vous prend aux tripes… Mais les miséreux se sont tus, ils se cachaient dans des recoins. Il n’y avait que le vent pour agiter des branches dénudées et pour étirer des ombres incertaines au travers des rayons jaunes des réverbères.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-8881445678653934685?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/8881445678653934685/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=8881445678653934685' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8881445678653934685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8881445678653934685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/03/promenades-parisiennes-3-f.html' title='Promenades parisiennes (3-F)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh6.googleusercontent.com/-3utqhMg4NJs/TYwT-Xc4LqI/AAAAAAAAAPE/L4Hl17lltEo/s72-c/Construction+Sacr%25C3%25A9-Coeur+-+Bruant.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-2822909056199857983</id><published>2011-03-24T18:00:00.014+01:00</published><updated>2011-03-25T11:10:47.979+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Théâtre'/><title type='text'>Promenades parisiennes (2-F)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-efFF_8jpMEo/TYt5DDwHl5I/AAAAAAAAAPA/_FS_H6or38k/s1600/Antoine-Zaposka-S%25C3%25A9verine.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="316" r6="true" src="https://lh3.googleusercontent.com/-efFF_8jpMEo/TYt5DDwHl5I/AAAAAAAAAPA/_FS_H6or38k/s640/Antoine-Zaposka-S%25C3%25A9verine.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;S’adressant à un public dont les références et les attentes diffèrent parfois, cette version en français (1-F, 2F…) ne reprend pas exactement ce que l’on trouve dans&amp;nbsp;la version polonaise&amp;nbsp;(1-PL, 2-PL…), publiée il y a quelques semaines. On remarquera par ailleurs que plusieurs extraits sont disponibles sur ce bloc-notes, depuis mi-2009 (parfois même depuis fin-2008) : ils avaient servi d’introduction à une lecture-spectacle sur ce même sujet, début septembre 2009, à l’Entrepôt, à Paris.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL w lutym) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Formation théâtrale en français&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;J’ai suivi des cours de diction chez &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Sylvain&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Vernon&lt;/span&gt; du &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Conservatoire&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, puis chez &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Talbot&lt;/span&gt;, et au &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Cours Rudy&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. C’est avec &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Mary Samary&lt;/span&gt;, la sœur de la célèbre &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Jeanne Samary&lt;/span&gt; de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Comédie Française&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, qu’il me semble que je fais désormais le plus de progrès. Elle veut me présenter à l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Odéon&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; pour un rôle de soubrette qui reste à pourvoir – &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Dorine&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ! Je travaille les rôles de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Clytemnestre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Lucrèce Borgia&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Phèdre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Mes professeurs me trouvent un emploi de tragédienne ! &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Samary&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Worms&lt;/span&gt; me poussent à jouer – comme cette &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Agar&lt;/span&gt;, qui avait débuté dans des petits théâtres avant d’être, enfin, engagée à la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Comédie Française&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; ! &lt;span style="font-family: inherit;"&gt;On me dit : V&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;a faire ton apprentissage ! Joue !, Joue sur une vraie scène !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Que la langue française est difficile ! Je parle de celle pour la scène ! Au &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Théâtre Saint-Martin&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; et à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Déjazet&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; on joue des petites pièces. Je vais tenir le rôle d’une &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Dame&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Samary&lt;/span&gt; m’a aidé à l’apprendre et elle m’a offert des bas noirs en dentelle – ceux de sa sœur, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Jeanne&lt;/span&gt;. Cela devrait me porter la chance. Dans la pièce il n’y a que quatre personnages : le &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;mari&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;bonne&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, l’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;amant&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et moi. Après chaque répétition, je perds courage. C’est un rôle trop grand pour moi ! Je reste seule sur scène et j’ai des monologues longs de 20 vers. Après des nuits d’angoisse à faire des exercices de diction et à répéter le texte, je me suis fait réprimander par le metteur en scène. Cela m’a fait monter les larmes aux yeux, car j’ai prononcé &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;blague&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; au lieu de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;bague&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Comment connaître de telles nuances ! Pendant ces quelques jours, j’ai perdu l’appétit et le sommeil. Et lorsque le débit du texte est rapide, mon accent sort comme le diable d’une boite ! &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine et le Théâtre Libre&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Je me suis rendue chez &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Séverine&lt;/span&gt;, la grande journaliste, au &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Cri du Peuple&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, et dans &lt;span style="color: black; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Gil Blas&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Elle habite sur les &lt;span style="color: black; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Grands Boulevards&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Nous avons sympathisé et c’est elle qui m’a présenté à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; – le directeur du &lt;span style="color: black; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Théâtre Libre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; est très sympathique, doux, intelligent et très féru de compliments. Il m’a dit : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Mon Dieu ! Je ferai tout mon possible pour vous défaire de votre accent !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Il m’interdit de parler le polonais ! Je travaille tranquillement au &lt;span style="color: black; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Théâtre Libre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Un soir, je joue une &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;bonne&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et j’ai deux mots à dire, un autre soir, je joue un rôle plus important. C’est comme ça qu’on fait ici et il n’y a pas à répliquer !&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Au mois de mars, je vais jouer la princesse Danesco – une Roumaine – dans la pièce &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Simone&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Louis de Gramont&lt;/span&gt;. C’est un rôle important et original : celui d’une hystérique morphinomane. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Stefka Feindkind&lt;/span&gt;, ma compatriote et médecin, va me donner des informations d’ordre médical d’après l’étude clinique des morphinomanes ! &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; m'a aussi donné un rôle de 300 lignes dans une pièce de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Paul Bourget&lt;/span&gt;. Je joue une &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;paysanne normande&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et je parle avec un accent normand, facile à reproduire…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Au &lt;span style="color: black; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Théâtre Libre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, j’ai fait la connaissance de comédiens comme &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;George Grand, Henriot, Ancey, Irma Pierrot&lt;/span&gt;… &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; a licencié &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Henriot&lt;/span&gt;, parce qu’elle flirtait avec &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Grand&lt;/span&gt;. Je ne savais pas qu’il considérait le théâtre si sérieusement et si sévèrement. Il m’a dit : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Je veux des femmes sérieuses&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. J’ai ouvert de grands yeux. C’est peut-être le premier directeur qui, à Paris, se comporte ainsi à cause d’une telle histoire.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Et si avant la première d’une pièce, son propre père avait quelque chose à lui demander, il l’aurait mis dehors. J’ai été témoin de ce que, pendant une des répétitions, ayant vu à l’entracte, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Edmond de Goncourt&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Richepin&lt;/span&gt; sur la scène, il s’est élancé vers eux comme un fou en hurlant : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Monsieur de Goncourt, foutez-moi le camps d’ici&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Goncourt&lt;/span&gt; s’est exécuté.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Plus d’une fois, j’ai assisté à des répétitions au &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Théâtre Libre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; : cela se passe dans une immense salle éclairée par huit becs de gaz. Contre les murs, il y a des sofas rouges, et une multitude de coussins. A gauche, un tableau noir sur lequel les heures de répétition et les titres des pièces sont marqués à la craie. Sur les sofas et sur des chaises, une dizaine de personnes sont assises, immobiles et silencieuses. Des femmes coiffées &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;à la Rachel&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et des hommes, un peu pâles, à la barbe rasée, assistent à la répétition.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Dans ce silence presque religieux, la voix d’une femme dit une tirade, longue et passionnée, lorsque, d’un coin de la salle, s’élève une voix au timbre étouffé mais autoritaire : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Nom de nom… Taisez-vous !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; L’actrice se tait, comme arrêtée par une force invisible. Une silhouette d’homme apparaît dans la clarté : c’est Antoine. Interrompue un moment, la répétition continue. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; intervient désormais plus fréquemment. Il jette quelques mots, suggère une intonation de la voix. D’un geste, il rassemble, puis disperse le groupe d’artistes, en observant une logique stricte, en créant des situations simples, en sculptant ce bloc brut que constitue chaque pièce nouvelle destinée à en passer par les rouages de la scène. Les actrices doivent s’habiller de robes simples. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; les dépouille des parures inutiles. Elles se présentent devant le public habitué aux toilettes de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Worth&lt;/span&gt; et de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Félix&lt;/span&gt;. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La simplicité&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;la simplicité&lt;/em&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Times New Roman;"&gt; –&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; c’est le mot-clé ici.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Un jour, j’en suis sûre, une statue d’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; sera érigée sur une des places de Paris. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Répétitions pour &lt;em&gt;Simone&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Je répète le rôle de la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;princesse Danesco&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; dans la pièce &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Simone&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Mon accent ne dérange pas, et au contraire, il sert le personnage. Je n’ai plus de trac et j’attends même la première avec impatience. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine&lt;/span&gt; m’a fait des compliments devant tout le monde. Il m’a dit :&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Vous aurez un très grand succès… d’ailleurs vous le méritez.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Je lui ai demandé : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Dites, bien franchement, trouvez-vous que j’ai du talent ?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Il m’a répondu : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Beaucoup ! Dans un an vous perdrez votre accent, et vous serez une grande artiste.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Je suis très contente. Dans quelques jours, donc, je serais sur scène ! Quel travail ! J’ai parfois répété 300 fois le même mot ! Cela a pris du temps mais cela donne des résultats ! Je ne sais pas comment le public va réagir. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Au premier acte, je vais porter une robe couleur d’héliotrope en velours, un boa en angora, un manchon en velours, un chapeau en forme de bonnet, couvert de sequins et une aigrette en plumes, couleur orange. Au deuxième acte – j’aurai une robe gris-perle, claire, couverte de dentelles blanches de Venise – de Burano – et bordée de rubans blancs en velours, un grand chapeau en dentelles de Venise lui-aussi, agrémenté de fleurs de pavot, couleur gris-perle et de rubans blancs en velours. Pour le troisième acte – la robe sera noire, en soie, avec un corsage en tulle noir, paré des rubans jaunes, et j’aurai un parapluie noir. Ces habits sont très jolis et assez modestes, mais distingués. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Rzewuski&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Makowski&lt;/span&gt;, mon cousin, m’ont avancé de l’argent à cette occasion. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-2822909056199857983?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/2822909056199857983/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=2822909056199857983' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/2822909056199857983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/2822909056199857983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/03/promenades-parisiennes-2-f.html' title='Promenades parisiennes (2-F)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh3.googleusercontent.com/-efFF_8jpMEo/TYt5DDwHl5I/AAAAAAAAAPA/_FS_H6or38k/s72-c/Antoine-Zaposka-S%25C3%25A9verine.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-3912039969398452705</id><published>2011-03-24T17:00:00.013+01:00</published><updated>2011-03-25T11:21:40.845+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fin-de-Siècle'/><title type='text'>Promenades parisiennes (1-F)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-vj79Jnoue3E/TYtv-kuq4rI/AAAAAAAAAO8/w7laVT3EiS4/s1600/Gare+et+Expo-U+1889.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="316" r6="true" src="https://lh4.googleusercontent.com/-vj79Jnoue3E/TYtv-kuq4rI/AAAAAAAAAO8/w7laVT3EiS4/s640/Gare+et+Expo-U+1889.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;S’adressant à un public dont les références et les attentes diffèrent parfois, cette version en français (1-F, 2F…) ne reprend pas exactement ce que l’on trouve dans&amp;nbsp;la version polonaise&amp;nbsp;(1-PL, 2-PL…), publiée il y a quelques semaines. On remarquera par ailleurs que plusieurs extraits sont disponibles sur ce bloc-notes, depuis mi-2009 (parfois même depuis fin-2008) : ils avaient servi d’introduction à une lecture-spectacle sur ce même sujet, début septembre 2009, à l’Entrepôt, à Paris.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL w lutym) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Zapolska arrive à Paris&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Le train avance, comme une bête à bout de souffle qui se rapproche de son gîte. Il est en retard et fonce devant lui, dans le grondement et le fracas de ses roues. De deux côtés de la voie, des rails couleur rouille défilent, ainsi que des pylônes verticaux, aux lampes tantôt allumées, tantôt non, rouges ou vertes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;C’est bientôt le tour des maisons de la banlieue de Paris, dressées comme des jeux de cartes. Des murs s’élèvent – gris, hauts, largement recouverts d’affiches au fond bleu, rouge, et jaune, pour de la réclame. J’appuie mon visage sur des barres du wagon et, à travers la vitre, j’absorbe ces images, ces surfaces carrées, dont les tonalités brunâtres envahissent les rebords du défilé. Et je lis de façon répétée : &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Géraudel ! Géraudel !&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Le train se met à crisser et à gémir. Il s’engouffre de façon impétueuse sous la verrière d’un toit soutenu par des poutrelles grises. Nous sommes en 1889 – je viens d’arriver de Varsovie à Paris, à la Gare de l’Est.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;J’avais écrit une longue lettre à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Maria Szeliga&lt;/span&gt; qui vit depuis un certain temps à Paris. C’est elle qui m’introduit dans le milieu polonais. Un autre ami, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Stanisław Rzewuski&lt;/span&gt;, un auteur dramatique très apprécié à Paris, connaît ma situation matérielle : il me propose de payer mes cours d’art dramatique, car mon désir est de jouer au théâtre afin de conquérir le public français.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;J’ai obtenu une carte de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Correspondante officielle&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; – ce qui me permet d’écrire des articles pour des journaux à Varsovie… et de découvrir Paris. Grâce à quoi je peux subsister à mes besoins.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;L'Exposition Universelle de 1889 et la Tour Eiffel&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;J’ai ainsi constaté à quel point les Français sont excités à l’idée de monter en haut de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Tour Eiffel&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; qui vient d’être ouverte au public. Ils sont en même temps très curieux de visiter l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Exposition Universelle&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; qui s’étend à ses pieds. Moi aussi, je me suis précipitée au &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Champ de Mars&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; pour voir ces merveilles.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Les Français appellent l’Exposition &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Le pays de Fées&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; et ils ont raison. On voudrait rencontrer ces &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;fées&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; qui ont produit tant de merveilles ! Mais de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Fées&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, pas la moindre trace. Ceux qui ont produit tout cela, on peut les compter par milliers, tellement modestes et si petits devant leurs œuvres. De cette fourmilière inondée de lumière, émerge – vers les hauteurs – vers le ciel – une merveille, comme de la dentelle et des lampes assemblées.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;C’est en vain que, sur l’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Esplanade&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, des faisceaux lumineux s’entrecroisent… en vain que le &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Pavillon d’Argentine&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, pareil à un palais enchanté, scintille de lumières pourpres, bleues ou vertes… en vain que, sur le &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Pavillon du Gaz&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, un génie fait jaillir de la paume de sa main un jet du feu !... en vain que des jets de couleurs lilas ou saphir font que la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Galerie centrale&lt;/u&gt;&lt;/span&gt; baigne dans des écumes… en vain que la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Galerie des machines&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, telle un serpent, allonge son corps flamboyant. Tous ces feux, toutes ces lueurs pâlissent à côté de la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;Tour&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #0b5394; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Croquis : les visiteurs à l'Exposition&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ah ! Quelle foule, diverse, de toutes les races, parlant toutes les langues, multicolore ! Lorsque tombe le crépuscule, celle-ci se déverse par les portes comme une large rivière, recouvre l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Esplanade&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;allée de La Bourdonnais&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, le &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;pont d’Iéna&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, l’&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;avenue Rapp&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;rue du Caire&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;. Elle court, crie, s’amuse, se bouscule, inonde les bazars orientaux, les restaurants, les cafés, les gazons. Les gens grimpent les escaliers du pavillon du &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Globe terrestre&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, engloutissent des milliers de tasses de thé indien qui fait transpirer quiconque s’en abreuve. Ils se font arnaquer dans des restaurants où la portion de bouillon coûte 1 franc et où il faut payer séparément pour le couvert, la nappe et une assiette. D’autres personnes sont plus économes. Elles apportent de grands pains, sortent de leurs poches gâteaux, viandes et bouteilles de vin, s’assoient sur les gazons à même le sol, ou bien sur les machines qui sont exposées en plein air. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;On mange beaucoup ici et en permanence. On mange dans des ascenseurs de la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Tour Eiffel&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, dans la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Salle des machines&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, devant ces joyaux qui valent des millions sous les lumières chatoyantes de l’électricité ! On mange partout et encore ! On voit ainsi des dames qui achètent des sandwiches, des tartines, des galettes. On en voit qui boivent du lait, de l’orangeade servie par les garçons noirs, et d’autres qui boivent des &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;bocks&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, servis par des Indiens. Il semble que l’unique souci qui anime les Français soit de bien manger ! &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Mais en ce qui concerne la manière de s’habiller ! Mon Dieu… Que ces dames qui rodent autour de la &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;u&gt;Tour Eiffel&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;, sont peu soignées. Le chic ? C’est un mot inconnu ici ! O gracieuses Varsoviennes ! Comme le charme de vos silhouettes contraste avec le tableau bizarre que j’ai sous les yeux. Ces dames portent des mitaines, n’ont aucun charme et se tiennent les mains sur les hanches ! Les plus vieilles portent des moustaches comme des hussards !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ne pleurez donc pas, belles dames, si votre mari vous dit incidemment, en buvant son café le matin : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Tu sais, Ma Chérie, je vais à Paris. C’est pour voir… la Tour Eiffel !&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; - souriez seulement, de ce sourire voluptueux qui est le vôtre et, en arrangeant les dentelles de votre négligé du matin, répondez lui : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Bien sûr, Mon Chéri ; va la voir… la Tour Eiffel. Je t’attendrai ici&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Vous pouvez l’attendre sans crainte. Ces célèbres – lâchons le mot – pècheresses publiques parisiennes… ce sont des femmes fardées comme des poupées empaillées – les chignons roux des dames d’ici vont faire que votre ingrat de mari reviendra vers vous avec multitude des flacons d’essence de rose, de nombreux bracelets d’Égypte, des éventails en plumes avec des franges dorées, et les plus belles broderies… ainsi que des haches plus ou moins rouillées – pour parer les murs de votre appartement.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-3912039969398452705?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/3912039969398452705/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=3912039969398452705' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3912039969398452705'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3912039969398452705'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/03/promenades-parisiennes-1-f.html' title='Promenades parisiennes (1-F)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh4.googleusercontent.com/-vj79Jnoue3E/TYtv-kuq4rI/AAAAAAAAAO8/w7laVT3EiS4/s72-c/Gare+et+Expo-U+1889.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-1306125214168287304</id><published>2011-02-22T09:00:00.053+01:00</published><updated>2011-02-22T09:27:22.621+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><title type='text'>Article sur Zapolska - Entretien</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-y6TXpv-tyoU/TWNyHx-WR_I/AAAAAAAAAO4/xvRH5os5f7I/s1600/GazParyska-GZ%2526EKV.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="498" j6="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-y6TXpv-tyoU/TWNyHx-WR_I/AAAAAAAAAO4/xvRH5os5f7I/s640/GazParyska-GZ%2526EKV.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Le présent article de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Seine &amp;amp; Vistule&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; reprend un entretien récemment paru en polonais et en français dans &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gazeta paryska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, entre la rédactrice de ce magazine, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Irena Filus&lt;/span&gt;, et moi-même, à propos de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gabriela Zapolska&lt;/span&gt;. Cet article a été traduit du polonais en français par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Michel Szczesny&lt;/span&gt;. Tous les deux ont eu la gentillesse de m’autoriser à publier ces deux versions ici. (Il va de soi que leurs droits respectifs relatifs à cet article ne sont pas affectés par ces autorisations).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Revue culturelle à vocation européenne, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gazeta paryska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; est éditée par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;KULTURALNA EUROPA&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, association qui favorise expositions, concerts, rencontres littéraires et autres manifestations culturelles.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Pour en savoir plus :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.gazetaparyska.fr/"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;http://www.gazetaparyska.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Pour contacter le traducteur, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Michel Szczesny&lt;/span&gt; :&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:m.szczesny@free.fr"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;m.szczesny@free.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Niniejszy artykuł w formie wywiadu, który przeprowadziła ze mną na &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Irena Filus&lt;/span&gt;, redaktorka &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gazety paryskiej&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; w języku polskim i francuskim o &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gabrieli Zapolskiej&lt;/span&gt;, zostanie opublikowany w moim blogu &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Seine &amp;amp; Vistule&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Autorem wersji francuskiej jest &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Michał Szczęsny&lt;/span&gt;. Zarówno &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Irena Filus&lt;/span&gt; jak i &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Michał Szczęsny&lt;/span&gt; autoryzowali publikacje tego artykułu w blogu w &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Seine &amp;amp; Vistule&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Gazeta paryska, jest publikowana przez Stowarzyszenie &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;KULTURALNA EUROPA&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, która organizuje wystawy, koncerty, spotkania literackie i inne manifestacje kulturalne w Paryżu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;Więcej na ten temat:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.gazetaparyska.fr/"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;http://www.gazetaparyska.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Adres tłumacza artykułu:&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:m.szczesny@free.fr"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;m.szczesny@free.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;__________________________________________________________________________________&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times;"&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;L E S&amp;nbsp;&amp;nbsp; F R A N Ç A I S&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;VONT&amp;nbsp; M’APPLAUDIR&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;T&lt;/span&gt;el est le rêve de la comédienne et dramaturge polonaise Gabriela Zapolska, lorsqu'elle arrive à Paris à la fin du XIXème siècle, en septembre 1889, alors que l'Exposition Universelle vient d’être inaugurée et que la Tour Eiffel a été ouverte au public. Elle souhaite emménager à Montmartre, et trouve rapidement un logement dans le quartier, au 4 de l’avenue de Clichy. Elle estime maîtriser à peu près correctement la langue française, comme elle le dit dans cette lettre adressée à Maria Szeliga : &lt;/strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;Je connais assez bien le français car je peux traduire Théophile Gautier sans dictionnaire. Alors je pourrai me débrouiller, je monterai sur scène, et d'ici un an je parlerai comme une vraie Française&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;. La vie n'est pas facile à l'époque pour les femmes émancipées, mais Zapolska, pleine d'enthousiasme, vient de refermer derrière elle la porte d'un monde qui ne lui apportait que des désillusions.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-M1J3eVqrXgo/TWNxhz827lI/AAAAAAAAAOw/goca6tMAXZI/s1600/GazParyska+GZ-+portrait+peint.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" j6="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-M1J3eVqrXgo/TWNxhz827lI/AAAAAAAAAOw/goca6tMAXZI/s400/GazParyska+GZ-+portrait+peint.jpg" width="277" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Qu'est-ce qui l'a poussée à prendre une décision aussi désespérée ?&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt; Je pose cette question à Elżbieta Koślacz-Virol (dite Lisbeth Virol), dont l'expertise concernant la vie de l'auteur de &lt;em&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;La Moralité de Mme Dulska&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; fait autorité ; la thèse qu’elle a consacrée à Zapolska fait 350 pages et son élaboration lui a demandé plusieurs années.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Zapolska est arrivée à Paris à l'âge de 32 ans. Peu avant, à Piotrków Trybunalski, elle avait commis une tentative de suicide lors d'une tournée de sa troupe de théâtre. Elle avait beaucoup de problèmes personnels, elle avait quitté son mari, elle est tombée enceinte de &lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Marian Gawalewicz&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, directeur d'un théâtre de Varsovie, puis elle est partie à Vienne pour accoucher d'un enfant qui est mort peu après. Sa famille l'a maudite. Elle avait deux passions théâtrales : jouer comme actrice, mais également l'écriture. Elle a commencé à écrire sous l'influence de &lt;strong&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gawalewicz&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, à la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Société de Bienfaisance&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, où Zapolska avait fait ses premiers pas sur scène. Son mari était officier au service du Tsar. Elle n'a obtenu le divorce que huit ans plus tard. Puis elle a erré un peu comme la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Mouette&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Tchékhov&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, avec des troupes itinérantes, entre les différentes régions de la Pologne (qui était à l'époque partagée entre trois occupants). Selon les lieux où elle jouait, on lui écrivait des dithyrambes, comme à Poznań, ou on la critiquait pour son jeu, comme dans les territoires sous occupation russe.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Comment a-t-elle donc gagné sa vie une fois arrivée à Paris ?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Elle a constaté que Paris était une ville chère et où la vie est difficile, elle a donc commencé par fréquenter la communauté polonaise. Mais peu à peu, elle s'en est éloignée en perfectionnant son français, car elle rêvait de monter sur scène et de se faire applaudir par le public français. Dès le début, elle a écrit pour deux revues polonaises : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La Revue Hebdomadaire&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Le Courrier de Varsovie&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Grâce à cette dernière, elle a obtenu une carte de correspondante. Ses chroniques recèlent de nombreux trésors : une visite chez &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Aristide Bruant&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; (bien qu'elle appréciât ses chansons, sa façon de gagner de l'argent en parlant de la misère ne lui plaisait pas) ; ses impressions sur l'&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Exposition Universelle&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; ; ou encore l'exécution d'une femme et de son fils, rue de la Roquette. Curieuse de tout, elle a écrit de nombreux articles, ainsi que des lettres (publiées dans les années 1970) dont les destinataires étaient l'homme d'affaires &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Stefan Laurysiewicz&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; et le rédacteur de la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Revue Hebdomadaire&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, Adam Wiślicki, ainsi que plusieurs autres personnes. Elle avait aussi des amis fortunés, tels que &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Stanisław Rzewuski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, ou le banquier &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Oksza Orzechowski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, qui lui finançaient des cours de théâtre et l'aidaient matériellement. Elle croyait en elle, mais sa vitalité était mal perçue, on disait d'elle qu'elle était prête à tout pour atteindre son but. La vie n'était donc pas facile pour elle. Elle s'est inscrite au &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Conservatoire de Théâtre&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; en tant qu'étrangère souhaitant apprendre la langue sur scène, afin d'intégrer l'équipe de la &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Comédie-Française&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. En 1892, grâce à la journaliste française &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Séverine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; et à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Rzewuski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, elle parvient à se faire engager au théâtre d'&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;André Antoine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Le maître en personne lui prodiguait des cours, espérant qu'elle perdrait rapidement son accent. En attendant, elle interprétait avec brio des rôles de second plan. De nombreuses critiques de l'époque en témoignent.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Combien de temps a duré cette période ?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Six années, qui ont été intenses et difficiles. En réalité, on ne parlait jamais de son état de santé, tant son envie d'aller toujours de l'avant était forte ; le soufre [qu’elle avait absorbé lors de sa tentative de suicide] a fini par lui dévorer la muqueuse de l'estomac. Elle saignait, elle avait une sorte d'ulcère, parallèlement à des problèmes gynécologiques. À partir de 1893, elle a eu une relation avec le Nabi &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Paul Sérusier&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, leur complicité était fantastique. Lui, lui transmettait sa connaissance de la peinture et de la spiritualité. Sous son influence, elle s'est débarrassée de sa peur de la mort. Quant aux œuvres du peintre, elles affichent durant cette période des couleurs plus claires. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Sérusier&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; lui a proposé le mariage. En 1895, elle a décidé d'aller en Pologne, pour trouver matière à un récit qu'elle avait l'intention de rédiger. Elle voulait revenir en France par la suite, elle parlait même d'emmener une Française avec elle pour ne pas oublier l'accent. À son arrivée on l'a accueillie avec les honneurs. Malheureusement, a-t-elle écrit trois ans plus tard, elle regrettait sa décision. Il était déjà trop tard pour retourner en France. Vers la fin de son séjour à Paris elle avait écrit qu'elle était devenue un être humain &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;...qui étais-je auparavant ? Une machine dénuée de raison, animée par la seule volonté des vents et de mes éditeurs&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Sérusier&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; a fait une dépression nerveuse après son départ. Toute leur correspondance a été détruite à la demande de sa future femme, une jeune étudiante en arts plastiques.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Ainsi s'est achevée la carrière parisienne de Zapolska. Est-ce que ton propre destin a été similaire ? Car toi aussi tu es comédienne, et Zapolska est devenue l'objet de tes études ?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Oui et non, car de mon côté je me suis mariée en Pologne, avec un artiste peintre et architecte d'intérieur, qui dans les années 60 avait décidé de partir en France. Contrairement à Zapolska, j'ai joué des rôles de premier plan sur la scène du &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Théâtre Classique&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; du Palais de Culture, tout comme au &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Théâtre télévisé&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. J'étais surmenée par le travail, et j'ai pensé à prendre une année sabbatique, pour faire un tour et revenir. Je ne connaissais pas le français. Il s'est avéré que le directeur du théâtre ne m'a pas prolongé mon contrat, et il a engagé quelqu'un d'autre à ma place. J'ai compris alors que j'avais perdu le but de mon existence. Je n'avais pas de grandes chances de réussir sur la scène française ; certes j'étais jeune, mais je ne ressemblais pas à une star. Pendant tout ce temps je me suis concentrée sur la langue. On voulait m'enfermer dans des rôles stéréotypés avec un accent russe, je ne me laissais pas faire, mais je ne pouvais pas interpréter de pièces classiques. Ce n'est que des années plus tard, en lisant les lettres de Zapolska, que j'ai découvert comment elle avait lutté contre son accent pour jouer sur une scène à l’étranger. J'ai compris que c'était un vrai handicap pour une comédienne, qui la trahit constamment, l'empêchant de transmettre de vraies émotions.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-kQJEJPcIGzs/TWNx5HFGbfI/AAAAAAAAAO0/JWaaa871VWc/s1600/GazParyska+S%25C3%25A9rusier.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" j6="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-kQJEJPcIGzs/TWNx5HFGbfI/AAAAAAAAAO0/JWaaa871VWc/s400/GazParyska+S%25C3%25A9rusier.jpg" width="263" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Mais finalement, tu n'es pas retournée en Pologne ?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; J'avais peur de me retrouver à travailler quelque part en province, et de végéter en élevant mon jeune enfant. De plus, je n'aurais pas pu emmener ma fille avec moi tout de suite. Je vivais à la limite de la misère, mais j'ai fini par obtenir ma première carte de travail, j'ai appris à taper à la machine, à traduire, puis j'ai rencontré mon mari actuel. Peu à peu, je suis revenue vers le théâtre. Au &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Théâtre International&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; de la Cité Universitaire, j'avais commencé à participer à des ateliers de création, où j'ai rencontré de nombreux metteurs en scène ou acteurs intéressants. Puis, je suis allée aux cours de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Jean-Laurent Cochet&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, celui qui avait formé &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gérard Depardieu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Isabelle Huppert&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Il m'appréciait beaucoup. C'est chez lui que j'ai pu réviser tous mes classiques en français. C'est comme ça que j'ai affuté ma langue. En fait, ce n'est qu'après ma thèse que j'ai commencé à présenter sur scène l'œuvre de Zapolska.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Justement, tu as décidé de couronner ta passion pour Zapolska par un doctorat à la Sorbonne ?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; J'ai fait ma thèse sous la direction de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Martine de Rougemont&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, pendant trois ans, mais la préparation à ce doctorat m'a pris une décennie. Mon diplôme polonais de maîtrise a été reconnu dès les années 60, mais ma connaissance du français était toujours imparfaite. Mon premier diplôme (un DEA) traitait de Zapolska à Paris. Quant à ma thèse, elle était consacrée à Gabriela Zapolska, comédienne polonaise de la fin du XIXe siècle. Elle montre son cheminement et sa carrière en Pologne, en France, et à nouveau en Pologne. Il faut absolument mentionner la thèse de madame le professeur&amp;nbsp;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Jadwiga Czachowska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; – &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Kalendarium&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, j'ai pu y trouver une description précise et chronologique de tous les événements. Elle était ravie que je reprenne ce sujet. Je citerai aussi le professeur &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, qui a fait partie du jury de ma thèse.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Qu'y a-t-il de si novateur dans tes travaux ?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Je me suis appuyée sur des éléments peu connus retrouvés en France. Dans les années 50, le professeur &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Zbigniew Raszewski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; a écrit une petite étude, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Sur les traces de Zapolska à Paris&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, je l'ai traduite mais, après avoir réfléchi sur ce qu'il avait écrit, je n'étais pas tellement convaincue que Zapolska était une comédienne médiocre, comme on l'avait toujours dit. Les hommes en particulier avaient des avis mitigés. En revanche, on l'a toujours considérée comme une excellente dramaturge. Ceci m'a intriguée, et j'ai commencé à essayer de me faire ma propre idée. Zapolska avait joué pendant 20 ans, la presse française lui avait rendu hommage car elle avait interprété des rôles très typiques, même si on ne peut pas la comparer à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Irena Solska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; ou &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Helena Modrzejewska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Avant toute chose, elle a ramené de France certaines pièces qu'elle avait elle-même traduites, elle avait appris le jeu naturaliste, celui-là même que j'ai découvert par la suite grâce à mes professeurs du &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Conservatoire national de Théâtre (PWST)&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; de Varsovie : &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Stanisława Perzanowska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; et &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Marian Wyrzykowski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, issus de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Reduta&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, un théâtre qui observait les mêmes règles que celui d'&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Soudain, j'ai compris que nous avions des choses en commun, car mon propre jeu de scène était également tourné vers la simplicité. Zapolska a importé de France ce style de jeu, elle est la seule comédienne polonaise à avoir pu jouer sur une scène française, car les autres, même les plus grandes, n'arrivaient pas à maîtriser la langue. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Modrzejewska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; avait dit à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Alexandre Dumas fils&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;qu'elle n'interpréterait pas &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La Dame aux camélias&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; en français – elle préférait jouer en anglais. Quant à &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Maria Wisnowska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, qui était venue à Paris avec l'appui du dramaturge &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Edouard Pailleron&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, elle n'a pas réussi à jouer et a fini par rentrer dans son pays.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Combien de temps avait duré la carrière de la comédienne après son retour en Pologne ?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Elle est arrivée en Pologne formée par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; au &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Théâtre Libre&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Tadeusz Pawlikowski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; l'a acceptée dans un théâtre de Cracovie, car il savait qu'en France de nouvelles tendances artistiques faisaient leur apparition. Lui même avait été chez &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; et connaissait ses méthodes de travail. Elle jouait le répertoire d'&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, qu'elle avait traduit elle-même. Dans le théâtre cracovien, Zapolska s’est fait une place – elle disposait même de sa loge, décorée par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Stanisław Wyspiański&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Puis une actrice plus jeune est apparue et avait séduit le directeur : Zapolska est alors passée à l'arrière-plan. Elle a cessé de jouer en 1900, mais elle continuait sa carrière de dramaturge. Elle avait commencé à écrire ses premiers récits avant même d'aller en France, mais ce n'est qu'en 1906 qu’ont vu le jour &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;La Moralité de Mme Dulska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; et d'autres pièces connues comme &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Skiz&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ou &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Mlle Maliczewska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ; c'est pourquoi elle existe dans notre conscience collective en tant que dramaturge plutôt qu'en tant que comédienne. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Aleksander Karandiejew&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, président des &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Théâtres Gouvernementaux de Varsovie&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, qui accordait une attention particulière à leur niveau artistique, lui avait également commandé des traductions de certaines œuvres, ce qui avait suscité des critiques de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Kazimierz Zalewski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; et de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Bolesław Prus&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, pour sa supposée rémunération excessive. Zapolska a également fait transporter en Pologne la maquette de la pièce &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;L’Arlésienne&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, d’&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Alphonse Daudet&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;On peut donc dire que pour les standards de l'époque, Gabriela Zapolska était une femme très moderne et qui ne se pliait pas aux convenances. Un personnage de chair et d'os, dont elle a transposé différents aspects dans ses œuvres. C'est pour cela que la fascination des contemporains à son égard reste toujours intacte.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;Trad. M. Szczęsny&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-1306125214168287304?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/1306125214168287304/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=1306125214168287304' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/1306125214168287304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/1306125214168287304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/02/article-sur-zapolska-entretien.html' title='Article sur Zapolska - Entretien'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-y6TXpv-tyoU/TWNyHx-WR_I/AAAAAAAAAO4/xvRH5os5f7I/s72-c/GazParyska-GZ%2526EKV.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-6478404883421318554</id><published>2011-02-21T18:45:00.006+01:00</published><updated>2011-02-22T16:13:45.988+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><title type='text'>Artykuł o Zapolskiej - Wywiad</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Jy5fjQ4_i-M/TWKGFrlDnpI/AAAAAAAAAOY/Hk66lPRQ00s/s1600/GazParyska-GZ%2526EKV.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="497" j6="true" src="http://2.bp.blogspot.com/-Jy5fjQ4_i-M/TWKGFrlDnpI/AAAAAAAAAOY/Hk66lPRQ00s/s640/GazParyska-GZ%2526EKV.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Le présent article de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Seine &amp;amp; Vistule&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; reprend un entretien récemment paru en polonais et en français dans &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gazeta paryska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, entre la rédactrice de ce magazine, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Irena Filus&lt;/span&gt;, et moi-même, à propos de &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gabriela Zapolska&lt;/span&gt;. Cet article a été traduit du polonais en français par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Michel Szczesny&lt;/span&gt;. Tous deux ont eu la gentillesse de m’autoriser à publier ces deux versions ici. Il va de soi que leurs droits respectifs relatifs à cet article ne sont pas affectés par ces autorisations.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Revue culturelle à vocation européenne, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gazeta paryska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; est éditée par &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;KULTURALNA EUROPA&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, association qui favorise expositions, concerts, rencontres littéraires et autres manifestations culturelles.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Pour en savoir plus : &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.gazetaparyska.fr/"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;http://www.gazetaparyska.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Pour contacter le traducteur, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Michel Szczesny&lt;/span&gt; : &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:m.szczesny@free.fr"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;m.szczesny@free.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Niniejszy artykuł w formie wywiadu, który przeprowadziła ze mną na &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Irena Filus&lt;/span&gt;, redaktorka &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gazety paryskiej&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; w języku polskim i francuskim o &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Gabrieli Zapolskiej&lt;/span&gt;, zostanie opublikowany w moim blogu &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Seine &amp;amp; Vistule&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Autorem wersji francuskiej jest &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Michał Szczęsny&lt;/span&gt;. Zarówno &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Irena Filus&lt;/span&gt; jak i &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Michał Szczęsny&lt;/span&gt; autoryzowali publikacje tego artykułu w blogu w &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Seine &amp;amp; Vistule&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gazeta paryska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, jest publikowana przez Stowarzyszenie &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;KULTURALNA EUROPA&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, która organizuje wystawy, koncerty, spotkania literackie i inne manifestacje kulturalne w Paryżu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Więcej na ten temat: &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.gazetaparyska.fr/"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;http://www.gazetaparyska.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;Adres tłumacza artykułu:&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:m.szczesny@free.fr"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;m.szczesny@free.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;___________________________________________________________&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;ZMUSZĘ FRANCUZÓW&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;D O&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; A P L A U Z U&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-large;"&gt;Z&lt;/span&gt; takim marzeniem, polska aktorka i dramatopisarka – Gabriela Zapolska dotarła do Paryża końca XIX wieku, we wrześniu 1889 roku, po otwarciu Wystawy Powszechnej i inauguracji wieży Eiffel’a. Pragnęła zamieszkać na Montmartre i w okolicy znalazła lokum pod adresem: 4 avenue de Clichy. Twierdziła, że język ma jako tako opanowany, pisała o tym do Marii Szeligi:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;- Znam francuski dosyć dobrze, bo tłumaczę Théophila Gautier bez słownika. Więc jakoś dam sobie radę, wejdę na scenę i po roku będę mówiła jak rodowita Francuzka&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;.&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; Nie był to łatwy okres dla wyemancypowanych kobiet, ale Zapolska pełna entuzjazmu zamknęła właśnie za sobą drzwi świata, który przynosił jej same rozczarowania.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-uMmad4dWVZA/TWKPDGMRkkI/AAAAAAAAAOg/9NmDgMSRFzs/s1600/GazParyska+EKV.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" j6="true" src="http://4.bp.blogspot.com/-uMmad4dWVZA/TWKPDGMRkkI/AAAAAAAAAOg/9NmDgMSRFzs/s400/GazParyska+EKV.jpg" width="290" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="background-color: #990000; color: white; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Articles et lettres de&amp;nbsp;Gabriela Zapolska sous le titre&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="background-color: #990000; color: white; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&amp;nbsp;Madame&amp;nbsp; Zapolska et la Scène parisienne &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="background-color: #990000; color: white; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;Textes traduits par&amp;nbsp; Lisbeth Virol et&amp;nbsp; Arturo Nevill &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="background-color: #990000; color: white; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;Éditions&lt;/span&gt; La Femme pressée &amp;nbsp;– &amp;nbsp;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Collection&lt;/span&gt; L’Européenne &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Jaka była przyczyna podjęcia tak desperackiej decyzji?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: #990000;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;strong&gt; pytanie to kieruję do Elżbiety Koślacz-Virol (pseudonim Lisbeth Virol), która jest jednym z najbardziej wiarygodnych autorytetów, jeśli chodzi o życie autorki &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Moralności pani Dulskiej&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;; jej praca doktorska na temat Zapolskiej licząca 350 stron przygotowywana była przez wiele lat.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Zapolska przyjechała do Paryża mając 32 lata. Tuż przedtem, będąc z teatrem na objeździe, w hotelu w Piotrkowie Trybunalskim usiłowała popełnić samobójstwo. Miała dużo problemów osobistych, opuściła męża, zaszła w ciążę z &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Marianem Gawalewiczem&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, dyrektorem jednego z warszawskich teatrów, pojechała do Wiednia, żeby urodzić dziecko, które wkrótce zmarło. Rodzina ją wyklęła. Miała pasję do aktorstwa, ale również zaczęła pisać pod wpływem &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gawalewicza&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, z którym była związana w &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Towarzystwie Dobroczynności&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, gdzie stawiała pierwsze kroki na scenie. Jej mąż był oficerem w służbie cara. Rozwód z nim otrzymała dopiero 8 lat później. Potem włóczyła się trochę jak &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Czajka&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; z &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Czechowa&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; w teatrach objazdowych po różnych zaborach, w okropnych warunkach i w zależności gdzie grała, albo pisano dytyramby na jej temat, jak to miało miejsce w Poznaniu albo krytykowano jej grę w zaborze rosyjskim.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Z czego więc żyła po przyjeździe do Paryża?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Stwierdziła, że Paryż jest bardzo drogim i trudnym miastem, więc na początku obracała się w polskim środowisku, ale potem zaczęła się od niego oddalać doskonaląc język, bo jej marzeniem było stanąć na francuskiej scenie i zmusić Francuzów do aplauzu. Od samego początku pisała artykuły do dwóch pism polskich: &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Kuriera Warszawskiego&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; i &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Przeglądu Tygodniowego&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; i od tego pierwszego dostała kartę korespondenta. Jej felietony to kopalnia pereł: – wizyta u &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Aristide’a Bruant&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; (nie podobało jej się, choć doceniała jego piosenki, że czerpał zysk z nędzy, o której pisał), – wrażenia z &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Wystawy Powszechnej&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;; - atrakcją było także pójście na plac de la Roquette, żeby zobaczyć egzekucję pewnej kobiety i jej syna. Była ciekawa wszystkiego i napisała wiele artykułów oraz listów (wydanych w latach 70-tych), których adresatami są &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Stefan Laurysiewicz&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, handlowiec i &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Adam Wiślicki&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, redaktor &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Przeglądu Tygodniowego&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; oraz kilka innych osób. Miała też boga¬tych znajomych, takich jak &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Stanisław Rzewuski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, bankier &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Oksza Orzechowski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, którzy opłacali jej lekcje teatru i wspomagali materialnie. Wierzyła w siebie, lecz ta jej żywotność była źle odczytywana, mówiono o niej, że nie cofnie się przed niczym, żeby osiągnąć cel. Nie miała, więc, łatwego życia. Zapisała się do &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Konserwatorium Teatralnego&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, jako obcokrajowiec uczący się języka na scenę, żeby wejść do ekipy &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Comédie-Française&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. W 1892 roku dzięki &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Séverine&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; – dziennikarce francuskiej oraz &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Rzewuskiemu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; dostała się do teatru &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;André Antoine’a&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Sam mistrz udzielał jej lekcji mając nadzieję, że pozbędzie się szybko akcentu, tymczasem grała role drugoplanowe, z których wywiązywała się bardzo dobrze. Mówią o tym liczne ówczesne krytyki.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="color: #990000;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Jak długi był to okres?&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Sześcioletni, ale za to bardzo intensywny i ciężki. Nigdy właściwie nie mówiło się o jej stanie zdrowia; po tym jak targnęła się na życie, siarka wyżarła jej śluzówkę żołądka. Krwawiła, miała coś w rodzaju wrzodów, a jednocześnie problemy ginekologiczne. Od roku 1893 związana była z nabistą &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Paul’em Sérusier&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, mieli ze sobą fantastyczny kontakt. On jej przekazywał wiedzę o malarstwie, i o duchowości. Pod jego wpływem przestała bać się śmierci, a z kolei jego paleta barw stała się w tym okresie jaśniejsza. Zaproponował jej małżeństwo. W 1895 roku zapragnęła pojechać do Polski, żeby zdobyć materiały do powieści, którą miała zamiar napisać. Chciała wrócić, mówiła nawet, że zabierze ze sobą Francuzkę, żeby nie zapomnieć akcentu. Po przyjeździe do kraju przyjęto ją z honorami. Niestety, po trzech latach stwierdziła, że żałuje swojej decyzji. Było już za późno na powrót. Pod koniec swego pobytu w Paryżu napisała, że stała się człowiekiem: &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;span style="font-family: Times;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;em&gt; …kim byłam dawniej? &lt;/em&gt;&lt;span style="font-family: Times;"&gt;–&lt;/span&gt;&lt;em&gt; maszyną bezrozumną gnaną wolą wiatrów i mych wydawców&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Sérusier&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; po wyjeździe Zapolskiej dostał depresji nerwowej. Cała korespondencja pomiędzy nimi została zniszczona na życzenie jego żony, młodej studentki malarstwa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;I tak się skończyła paryska kariera Zapolskiej. Czy twoje losy były podobne? Bo przecież też jesteś aktorką, a Zapolska stała się przedmiotem twoich studiów? &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; I tak i nie, bo ja wyszłam w Polsce za mąż za artystę malarza i architekta wnętrz, który w latach 60-tych, zdecydował, że wyjedzie do Francji. W przeciwieństwie do Zapolskiej grałam na scenie &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Teatru Klasycznego&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; w Pałacu Kultury pierwszoplanowe role, jak również w &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Teatrze Telewizji&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Byłam przeciążona pracą i potraktowałam wyjazd, jako roczny bezpłatny wypoczynek. Nie znałam francuskiego. Jednak dyrektor teatru nie przedłużył mi kontraktu i zaangażował, kogo innego na moje miejsce. Zrozumiałam wtedy, że straciłam cel swojego życia. Nie miałam zbyt dużych szans na francuskiej scenie, byłam, co prawda młoda, ale nie wyglądałam na gwiazdę. Przez cały czas walczyłam z językiem, gdyż nie mogłam grać klasyki. Dopiero po latach czytając listy Zapolskiej odkryłam, jak ona się męczyła z akcentem, po to żeby zagrać na obcej scenie. Zrozumiałam, czym on jest dla aktorki, że wyłazi jak szydło z worka nie pozwalając na oddanie prawdziwych emocji.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-evyl_aIq49M/TWKbLQOX1oI/AAAAAAAAAOo/EGnh6wW5yTk/s1600/GazParyska+GZ.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;img border="0" height="400" j6="true" src="http://1.bp.blogspot.com/-evyl_aIq49M/TWKbLQOX1oI/AAAAAAAAAOo/EGnh6wW5yTk/s400/GazParyska+GZ.jpg" width="333" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Ale nie wróciłaś jednak do kraju?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Bałam się powrotu do pracy gdzieś na prowincji i wegetacji z maleńkim dzieckiem. Nie mogłabym też od razu wywieźć córki. Żyłam niemal w nędzy, ale w końcu wywalczyłam sobie pierwszą kartę pracy, nauczyłam się pisać na maszynie, zaczęłam tłumaczyć, potem poznałam mego obecnego męża. Powoli wróciłam do teatru. W &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Teatrze Międzynarodowym&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; w Cité Universitaire, zaczęłam uczestniczyć w wielu ateliers de création, gdzie poznałam wielu ciekawych reżyserów, aktorów. Potem poszłam do szkoły &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Jean-Laurent Cochet&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, tego, który ukształtował &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Gérard’a Depardieu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; i &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Isabelle Huppert&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Cochet&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; bardzo mnie polubił. To u niego przerobiłam po francusku całą klasykę. Dlatego tak wyszlifowałam sobie język. Właściwie dopiero po moim doktoracie zaczęłam prezentować twórczość Zapolskiej na scenie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;No właśnie, swoje zainteresowanie Zapolską postanowiłaś uwieńczyć doktoratem na Sorbonie? &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Robiłam go pod kierunkiem &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Martine de Rougemont&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, co trwało 3 lata, ale samo przygotowanie do doktoratu aż 10. Mój polski dyplom magisterski uznano już w latach 60-tych, lecz ciągle niewystarczająco znałam język. Pierwszy dyplom tzw. studium przed-doktoranckie traktował o Zapolskiej w Paryżu a doktorat pisałam o Gabrieli Zapolskiej, polskiej aktorce pod koniec XIX wieku. Pokazuje jej drogę i karierę w Polsce, we Francji i znowu w Polsce. Opierałam się na pracy doktorskiej prof. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Jadwigi Czachowskiej&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; –&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Kalendarium&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, miałam w niej wszystko dokładnie, chronologicznie opisane. Bardzo się ucieszyła, że znów podjęłam ten temat. Także prof. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Danuta Knysz-Tomaszewska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, która przyjechała na obronę mojego doktoratu.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Co jest takiego nowatorskiego w twojej pracy? &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Opierałam się na mało znanych materiałach znalezionych we Francji. W latach 50-tych prof. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Zbigniew Raszewski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; napisał mały esej – &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Paryskimi śladami Zapolskiej&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, przetłumaczyłam go, ale po przemyśleniu tego, co napisał, nie byłam taka przekonana, że Zapolska była mierną aktorką, jak o niej zawsze mówiono. Szczególnie mężczyźni mieli zróżnicowane opinie. Uznano ją natomiast za znakomitego dramaturga. Zainteresowało mnie to i zaczęłam szukać własnej prawdy. Zapolska była aktorką przez 20 lat, prasa francuska oddała jej hołd, bo zagrała role charakterystyczne, choć nie można porównywać jej do &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Ireny Solskiej&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, czy &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Heleny Modrzejewskiej&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;. Przede wszystkim przeniosła z Francji pewne sztuki, które sama przetłumaczyła, nauczyła się gry naturalistycznej, dokładnie takiej, jaką odkryłam później dzięki moim profesorom z &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;PWST&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; w Warszawie – pani &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Stanisławie Perzanowskiej&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; czy &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Marianowi Wyrzykowskiemu&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;. Oni wywodzili się z &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Reduty&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, a w tym teatrze liczyła się taka sama zasada jak u &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine’a&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;. Nagle zrozumiałam, że są jakieś wspólne koneksje, bo ja też byłam wychowana w prostocie na scenę. Zapolska przywiozła z Francji do Polski styl gry, to jej, jako jedynej aktorce polskiej udało się zagrać na francuskiej scenie, bo inne, nawet wielkie nie dały sobie rady z językiem. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Modrzejewska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt; odmówiła panu &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Alexandrowi Dumas fils&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&amp;nbsp;gry po francusku w jego &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Damie Kameliowej&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, bo wołała grać po angielsku, a z kolei &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Maria Wisnowska&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, która przyjechała do Paryża poparta przez &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Edouard’a Pailleron&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;, autora sztuk dramatycznych, nie dostała się na scenę i wróciła do kraju.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-jf8K4h7msYA/TWKjBz2MDCI/AAAAAAAAAOs/c5vcTmb_k44/s1600/GazParyska+tombe+GZ.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" j6="true" src="http://3.bp.blogspot.com/-jf8K4h7msYA/TWKjBz2MDCI/AAAAAAAAAOs/c5vcTmb_k44/s400/GazParyska+tombe+GZ.jpg" width="361" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Jak długo trwała kariera aktorki Zapolskiej po powrocie do Polski?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Przyjechała do kraju ukształtowana przez &lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Antoine’a&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; w teatrze naturalistycznym (&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Théâtre Libre&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;), &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Tadeusz Pawlikowski&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; przyjął ją do teatru w Krakowie, bo wiedział, że we Francji, pojawiają się nowe kierunki w sztuce, sam był u &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine’a&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; i znał metodę jego pracy. Grała w repertuarze &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Antoine’a&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; który sama prze-tłumaczyła. W teatrze krakowskim Zapolska wywalczyła sobie pozycję, miała nawet swoją lożę, którą ozdobił sam &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Stanisław Wyspiański&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Potem przyszła młodsza aktorka, która uwiodła dyrektora i Zapolska zeszła na dalszy plan. Przestała grać dopiero w 1900 roku, ale kontynuowała karierę dramatopisarki. Jeszcze w Polsce zaczęła pisać pierwsze powieści, ale dopiero w roku 1906 powstała &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Moralność Pani Dulskiej&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; i inne znane sztuki jak &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Skiz&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; czy &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Panna Maliczewska&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Właśnie, dlatego w naszej świadomości istnieje bardziej, jako autorka niż aktorka. &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Aleksander Karandiejew&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, prezes &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Warszawskich Teatrów Rządowych&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, który dbał bardzo o ich poziom artystyczny, zamówił u niej także tłumaczenia pewnych sztuk, co spowodowało krytyki &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Kazimierza Zalewskiego&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; i &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Bolesława Prusa&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, że jest za dobrze opłacana. Zapolska sprowadziła również makietę sztuki &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Arlésienne&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; – &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Alphonse‘a Daudet&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; do Polski.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #990000; font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;Można, więc powiedzieć, że jak na owe czasy Gabriela Zapolska była kobietą na wskroś nowoczesną i nie ulegającą konwenansom. Postacią z krwi i kości, którą w różnych wersjach przeniosła do literatury. To właśnie tak bardzo w niej fascynuje współczesnych, aż do dziś. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Times, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Rozm. Irena Filus&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-6478404883421318554?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/6478404883421318554/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=6478404883421318554' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/6478404883421318554'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/6478404883421318554'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/02/artyku-o-zapolskiej-wywiad.html' title='Artykuł o Zapolskiej - Wywiad'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Jy5fjQ4_i-M/TWKGFrlDnpI/AAAAAAAAAOY/Hk66lPRQ00s/s72-c/GazParyska-GZ%2526EKV.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-3277226231889267814</id><published>2011-02-15T22:15:00.019+01:00</published><updated>2011-02-15T22:39:54.240+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><title type='text'>Paryskie wędrówki Zapolskiej (5-PL)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Kgb4O51Us0Q/TVrxMCAoViI/AAAAAAAAAOU/PW149vCCb50/s1600/Montmartre-Tourlaque-Tableaux.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" h5="true" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-Kgb4O51Us0Q/TVrxMCAoViI/AAAAAAAAAOU/PW149vCCb50/s640/Montmartre-Tourlaque-Tableaux.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article est le dernier, en polonais (1-PL… 5-PL), d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895). Cette série sera suivie d’une autre, en français (1-F, 2F…). Cet ensemble a été rédigé à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Artykuł ten jest ostatnim z serii o pobycie Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem. Wersja francuska (1-F, 2-F…) zostanie opublikowana później. Wystawa poświęcona Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce będzie miała miejsce w Muzeum Literatury w Warszawie i odbędzie się od kwietnia do czerwca 2011 r.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Antoine, mój dyrektor, zaproponował mi wycieczkę do Bretanii z nim, i jego damą. W Bretanii poznałam Paule’a Sérusier’a i grupę malarzy – symbolistów. Ubrani są w bluzy wieśniaków, noszą chodaki z drzewa, palą fajki i bez przerwy dyskutują o tonach i kolorach. Nazwali się &lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Nabis&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. Widziałam ich obrazy w Salonach na Polach Elizejskich i na Polu Marsowym. Wydawały mi się śmieszne, podczas gdy mój przyjaciel Stefan, oglądał je z uwagą.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Zaprzyjaźniłam się z tymi malarzami. Sérusier nauczył mnie patrzeć inaczej na sztukę i nie bać się śmierci. Opowiadał mi o tym i w dzień i w nocy. Zaproponował mi małżeństwo, na które się zgodziłam. Lubię malarstwo. Sama rysuję i maluję. Kupiłam sobie pudełko z farbami i pomalowałam bohomazy, niby widoki, cale niebieskie, bo i morze niebieskie, a miejscami zielone. Im więcej się w te wodę wpatruję, tym więcej przychodzę do przekonania, ze żaden malarz nie potrafi oddać dobrze morza bez użycia srebra i złota. Gram z Sérusier’em w Teatrze Symbolistycznym Lugneg’o Poe. Znam teraz dobrze historię symbolistów. Na początku była ich garstka niewielka. W 1889 roku, artyści owi urządzili małą wystawkę w niepozornej kawiarence i wtedy zwrócili na siebie uwagę ogółu. Nazwa symbolistów została im nadana przez odnośną grupę poetów, którzy sądzili, iż w tym rodzaju malarstwa mieści się pokrewna nuta ich utworów. Gauguin zaczął, jako impresjonista, lecz doszedł do czegoś doskonalszego i bardziej konkretnego. Daleki jednak od narzucania wszystkim jednego stylu - (co było by szablonem, maniera i absurdem) pragnął, aby każdy z artystów usiłował wydobyć ze swej duszy – swój styl, ten, który miał w sobie. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(*)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Van Gogh – to był artysta obdarzony szaloną fantazją, temperamentem, kolorysta olśniewający bogactwem barw, posiadający za życia w ciele schorowanym i ubogim – potężnego ducha, łączącego w sobie wszystkie niemal szkoły malarskie. Puściwszy wodze swemu temperamentowi ognistemu, płomiennemu – patrzył na naturę przez pryzmat owego temperamentu. Rwał się do światła, do oślepiających blasków i nagle zapadł w ciemnie – oszalał! &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Czym jest szaleństwo – czy my wiemy? Geniusz i obłąkanie toć dwaj bracia rodzeni. Geniusze świąt na swych skrzydłach ku światłu niosą a żaden kaftan nie spętał śladów tych skrzydeł! Po skrzydłach Van Gogha pozostało kilkadziesiąt płócien, na których nie ma „wykończonych imitacji” natury, lecz, na które patrząc, domyślamy się, jak on, Van Gogh, na naturę patrzył. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(**)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;W mojej pracowni wisi takie płótno Van Gogha, klejnot, który za lat kilkanaście nie będzie mieć ceny. Mieszkanie moje zmienia się w muzeum. Mam Van Gogha, Gauguina, Denisa, Vuillarda, Anquetina, rzeźby Lacomba, Riotto i innych. Mam taka moc obrazów i płaskorzeźb, ze nie mam ścian i sześc. płócien stoi w &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;cabinet de toilette&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, czekając lepszych czasów, kiedy będę miała większe mieszkanie. Mam duży obraz wykropkowany, dal mi go Antonie. I to zrobi sensacje w Warszawie, kiedy przyjadę. Chciałabym coś wyłudzić od Symbolistów- takie potworki malowane trzema tonami. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(***)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Mieszkam teraz niedaleko cmentarza Montmartru. Z placu Clichy, idąc w stronę do ulicy Caulaincourt, jest mała &lt;u&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;uliczka, Tourlaque&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;. To tu mieszkam pod numerem 4, na 3-cim piętrze. Mam śliczne mieszkanie, za które płacę 700 franków. Tuz obok, pod numerem 7, Toulouse Lautrec ma swoją pracownię. Mój salon jest śliczny, ciemnoczerwony, duże biurko rzeźbione, śliczny chiński szezlong haftowany, bibliotekę, pergaminowe tureckie krzesła, tonkińskie marmurowe fotele i masę dywaników wschodnich. W saloniku jest wielkie podwójne okno cale kolorowe, w ołów oprawne. Sypialnie mam urządzona po angielsku. A wiec ściany bladozielone, papier gładki ze szlakiem róż u góry. Nad łóżkiem firanki białe, muślinowe, u okien wielkie firanki białe, trzcinowy szezlong, fotel i stoliki. Jadalnia obita cala złotożółta wełna, sufit także, bufet i szafa bretońską, dywan szafirowy i stołki rzeźbione. Gabinet toaletowy czerwony z wachlarzami i skoro wrócę z Warszawy, zaprowadzę wannę, bo mam gaz w gabinecie. Mieszkanie czyste, widne i mile. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(****)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Żyję pomiędzy Francuzami i z Francuzami. Daje czasami obiady, śniadania. Schodzą się malarze, rzeźbiarze, literaci, Antonie i inni. Ach! Co za mile wieczory! Co to za mile wieczory! Ogień pali się na kominku i mówi się o wszystkim, i żyje się, umysł się rozwija, kształci. I żadnej plotki, żadnego jadu, żadnej złości. Starcia zdań, co do sztuki. Przeciwieństwo tego, co znałam poprzednio. Ja, na szezlongu wtedy leżę, odpowiadam, i powoli, powoli myśl mi ulata i ucieka i wraca …do kraju. I tam pośród was się błąka, szukając łez przeze mnie rozsianych i nie mogąc nigdy jaśniejszego z mej przeszłości wygrzebać promyka. A przecież się tam ciągle błąka, jak pies wśród zgliszcz albo dziecko po cmentarzu. Czego szuka? Łez! Chyba tego, bo tu – ja nie płaczę, ale mam na sercu rodzaj pancerza, pod którym mam ranę bardzo bolesną. I wiesz Pan, ze w chwilach dla mnie na pozór najszczęśliwszych zawsze mnie tak cos w głębi duszy zaboli, ze mi cala radość przepada. Jak to niczym takiej rany zagoić nie można. &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Tiens !&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Gdy to mówię, nagle mi łzy stanęły w oczach!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Coraz częściej myślę o mojej podróży do Warszawy, nawet na dwa miesiące…Musze znaleźć dokumenty do mojej przyszłej powieści. Mój przyszły mąż, Paul Sérusier, zgodził się na mój wyjazd. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(*****)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Oh! Śnieg! Pierwszy śnieg w Paryżu tej zimy. Leżę i z okna widzę bielutki dach i gałęzie drzew białe maja linijki i naokoło balkonu biała pręga. A w powietrzu węgieleczki białe latają…latają. Hortensja, moja bona, złożyła się we dwoje i mówi: „Oh! Jaki śnieg!” Ach! Ci Francuzi nic nie rozumieją. Ja odżyłam. Zaraz włożę kamasze i pójdę dryp, dryp do muzeum Opery. Śniegu na nos nałapię i zobaczę ciekawe dla mnie dokumenty.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La neige ! La neige !&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Cale bandy &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;voyous&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; w marynarskich koszulach i obszarpanych spodniach pędzą wzdłuż bulwarów krzycząc i wyjąc na wyścigi. Za nimi miliardy płatków śnieżnych w rozstrzępionych kolumnach wiruje, czepiając się ich dziurawych kaszkietów.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ze sklepów wybiegają &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;commis&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; i sypią całymi masami sol i trociny na trotuary. Z wysokości paryskich schodzą powoli linie koni tramwajowych i omnibusowych i ustawiają się rzędem przed stacjami. Stoją spokojnie, z łbami pochylonymi, czekając swej kolei – obojętne, apatyczne na niebezpieczeństwo, które je za chwilę czeka. Nie kute ostro, ślizgają się, padają, łamią nogi….Zbiera się gromada ciekawych, piersiami rozpychają tłum i rozdają kułaki i nowa linia koni schodzi znów po pochyłościach Maubeuge, Clichy, Rochechouart, Fontaine.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Z avenue du Bois de Boulogne suną rzędem powozy kokotek, zaprzęgnięte correct, znacząc się ciemnym profilem siedzących na koźle lokai. W kącie karet w nagromadzeniu futer toną pomalowane kobiety rozłożone na ciemnych obitych poduszkach powozu. Karety jadą dalej - zatrzymują się przed wyłożonymi dywanami przedsionków Café Riche, Bignona, Maison Dorée, Café Américain.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Z szelestem spodów jedwabnych wyskakują z otwartych drzwiczek kobiety i giną w jasnej smudze światła, w której jak ćmy nocne pławią się i kapią rozkosznie. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(******)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Gram w Teatrze Wolnym Antoine’a i w Teatrze &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;L’Œuvre&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Lugniego Poe. Pisze ciągłe, również dla &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Revue Blanche&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; – i to po francusku. Przed moim wyjazdem do Warszawy mam jeszcze zagrać śliczną rolę Szczurolapki w „Małym Ejolfie” Ibsena. Pragnę szybko wrócić do Paryża, bo czeka na mnie Sérusier.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Przez te sześć lat w Paryżu nauczyłam się czuć, myśleć, patrzeć na świat, sztukę, ewolucję społeczną, dążenia i cel istnienia. Czym byłam poprzednio? Maszyną bezrozumną, pchaną wolą wiatrów i wolą moich wydawców. Słowem, stałam się człowiekiem. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(*******)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(*) Listy (nr 236, 237), 1893 : (nr 258) 1894&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(**) Publicystyka (Nowy kierunki w sztuce), 1894&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(***) Listy (nr 279), 1895&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(****) Listy (nr 258), 1894&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(*****) Listy (nr 279), 1895&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(******) Publicystyka (Kronika z zycia paryskiego), 1890&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(*******) Listy (nr 261), 1894&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-3277226231889267814?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/3277226231889267814/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=3277226231889267814' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3277226231889267814'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/3277226231889267814'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/02/paryskie-wedrowki-zapolskiej-5-pl.html' title='Paryskie wędrówki Zapolskiej (5-PL)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Kgb4O51Us0Q/TVrxMCAoViI/AAAAAAAAAOU/PW149vCCb50/s72-c/Montmartre-Tourlaque-Tableaux.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-1679301893463146597</id><published>2011-02-13T10:45:00.004+01:00</published><updated>2011-02-14T09:11:05.809+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><title type='text'>Paryskie wędrówki Zapolskiej (4-PL)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-EoofbzWlmnE/TVerHZa5BDI/AAAAAAAAAOQ/oheLEIHQPCo/s1600/DanseOr+Repas+Expo+Fiacre+Femmes.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" h5="true" height="275" src="http://4.bp.blogspot.com/-EoofbzWlmnE/TVerHZa5BDI/AAAAAAAAAOQ/oheLEIHQPCo/s400/DanseOr+Repas+Expo+Fiacre+Femmes.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), en polonais (1-PL, 2-PL…) ainsi qu’en français (1-F, 2F…), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL…) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Znów poszłam na Wystawę Powszechną i przez cały dzień zwiedzałam pawilony. Z narastaniem zmroku białe płótna pokrywają witryny. Ze wszystkich pawilonów wybiegają tłumy ludzi i tłoczą się dokoła olbrzyma, który powoli, jakby leniwie, światłami swe kontury na niebie oznacza. Wszystkie głowy wznoszą się do góry, okrzyki: „&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Tiens !&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;”, „&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Voilà&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;”, „&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Magnifique !&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;” „&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Sublime !&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;” – wybiegają w powietrze.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Nagle – fioletowe zabłysło światło, szum wody, miliony iskier… to fontanny kolorowe, które tryskają jak cale snopy klejnotów rozbryzgując się na miliony części. W oddali bieleją posagi oblane elektrycznym światłem, tony czardasza płyną w przestrzeni; na wózku owinięta czarna szata, przesuwa się almeja z ulicy Kairu. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(*)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;„&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Je suis la bayadère de la rue du Caire.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;” – &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Jestem bajaderka z ulicy Kairu&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; – śpiewa sympatyczna Valti przechylając swa główkę o farbowanych na rudo włosach. Potrąca przy tym tak ładnie „&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;son petit bedon&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;” &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;swój mały brzuszek&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, ze publiczność przepełniająca salę Scali wita jej „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;danse du ventre&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” – &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;taniec brzucha&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; – frenetycznymi oklaskami. Rzeczywiście, ten mały buziak paryskiego ulicznika oprawny w olbrzymi różowy, krepowy, przetykany zlotem kapelusz, ta cala postać śpiewaczki, błyszcząca od szychu i simili – diamentów, owinięta w pasy aksamitu i różowego atlasu, spod których nierzadko przebija się w cielisty trykot wciśnięta śliczna noga, cala ta figurka, zda się, naszkicowana ołówkiem Grevina, robi niezmiernie sympatyczne wrażenie i potrząsanie żołądkiem pokrytym złotą lamą, zachwyca widza.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Śliczna dziewczyna opiera swe białe rączki na wydatnych biodrach ujętych w złociste pasy i przymrużając oczki, śpiewa:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;„&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Fiou, fiou,&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Abdi-abdah&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: large;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Dansons, dansons &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La danse du ventre.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Jeśli Valti wywołuje frenetyczny oklask przy każdym refrenie swej piosenki, kołysząc się w blasku elektryczności, która kładzie jej złotawe tony w kaskadę włosów lub zapala iskry w piórach jej kapelusza, cóż dopiero prawdziwe &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;almée&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;! Cóż dopiero te urocze a tajemnicze istoty Wschodu, tańczące pośród dymu kadzideł i przesiąknięte wonią esencji różanej!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Po powrocie z café-koncert przysięgłam sobie podążyć na ulice Kairu. I widziałam te słynne tańce pod egipskim namiotem wykonane przez Fatimę, Aiouszę, Hanem, Faridę, Adilę, Gumę i Selikę, ale wieczorem wróciłam do La Scali.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Na scenie wśród blasków elektryczności kołysała się rudowłosa dziewczyna, uśmiechnięta, powabna, cala lśniąca od atlasów i sztucznych brylantów. Cienki jej sopranik oznajmiał: „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Jestem&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;bajadera z ulicy Kairu.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;” Patrząca publiczność entuzjastycznym rykiem przyjmowała taniec ulubionej szansonistki. Widocznie atlas, pióra, szyk, elektryczność i ta gracja kobieca porywa i jedynie zajmuje. Nie wiem dokładnie, lecz to wiem, ze i ja serdecznie do Valti wolałam:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;„&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Dansez ! Dansez la danse du ventre !...&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” nie chcąc, aby to śliczne zjawisko zbyt prędko zniknęło ze sceny. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(**)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Od pierwszej po południu wybieraliśmy się, Pani Nini, jej mąż i ja, na uroczystość zamknięcia Wystawy Powszechnej. Po spożyciu olbrzymiej ilości serów: &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;roquefort&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;'u, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;brie&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;petit gervais&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, gruszek, winogron, orzechów, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;petits fours&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;pommes vanillées&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, konfitur, po pochłonięciu kilku filiżanek czarnej kawy skropionej obficie „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;ma fine&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”, Pani Nini R., moja sąsiadka, zadecydowała „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Il est temps de partir&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”. Odetchnęłam. Oto wybiło już wpół do ósmej i siedzieliśmy ciągle kolo tego nieszczęsnego stolcu jedząc i jedząc bez końca. Powinniśmy już być na tej wystawie od dawna. Lecz Pan R. był innego zdania. Pochłonął jeszcze salaterkę czarnej kawy, funt winogron i zabrał się do robienia prowizji na drogę. Wiec, plaska flaszeczka koniaku, cztery garście orzechów i na moją intencję pół funta smażonych owoców. Chciał jeszcze wsiąść tort Courcelles i butelkę Chartreuse’y, lecz temu stanowczo oparła się pani Nina. – „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Lepiej weź to – mówiła, pakując do kieszeni męża tuzin świeżych fig – to mnie orzeźwi, gdy mnie uduszą&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;”.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Wreszcie przypiąwszy sobie i mnie olbrzymie pęki fiołków zadecydowała, ze jesteśmy „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;très bien&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”, potrzasnąwszy olbrzymią mufką, otworzyła pochód mówiąc do męża: „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;tu sais, mon chat&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;gdy przyjedziemy na wystawę, zatrzymamy się, w jakiej restauracji, bo czuję, że mi coś brak&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;”! Nieba! Czegoż tej kobiecie jeszcze brakować może!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Wydostawszy się na ulice poczuliśmy od razu przedsmak uroczystości nocnej. Dorożkarze z wysokości kozłów urągali czując się niejako w apoteozie swej potęgi. Przed stacjami tramwajów roiły się czarne tłumy, oczekując wywołania kolejnego numeru, branego &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;au guichet&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Małe omnibusy przejeżdżały wolno, cale zapchane pasażerami, a ich konduktorzy krzyczeli z charakterystycznym akcentem: „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;… A l’exposition porte Rrrrappp… cinquante centimes&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”. Lecz pan R. &lt;span style="background-color: white; color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;pur sang&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; paryżanin, poczuł się dopiero w swoim żywiole. Podskakując biegał od jednego woźnicy do drugiego pokazując im pięciofrankową monetę trzymaną w palcach. Wreszcie jeden z owych możnowładców, zdecydował się przyjąć nas do swojej dorożki. „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mais sous savez, mon bourgeois&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; – wyrzekł uroczyście przechylając się z kozła – &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;c’est cent sous !&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Po obu stronach bulwarów, czarne kolumny ludzi posuwały się szybko w stronę wystawy, tysiące dorożek, powozów, omnibusów, stłoczone zalegały środek ulicy. Chwilami ruch był zupełnie zatamowany. Policjanci schrypnięci, zmęczeni, uwijali się pomiędzy końmi, starając się zaprowadzić lad jakikolwiek. Przekleństwa powożących, rżenie koni, śmiech pasażerów czyniły chaos nie do opisania.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Krwawa luna pokrywała niebo od strony Trocadéro. Wyszedłszy z dorożki stajemy przed wejściem. Pogoda przepyszna, niebo czyste i powietrze, choć zimne, ale zupełnie suche. Wydostajemy się poza &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;guichet&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; i biegniemy szybko w stronę pałacu. Cóż Wam teraz napisze! Jakże zdołam przedstawić wam ten potok płonący, w którym, kąpie się w tej chwili pałac Trocadéro i Pole Marsowe! Wszystkie gzymsy pałacu, okna, balkony, balustrady, ornamenty obwiedzione są świetlaną nitką, a w każdym oknie, bukiety kolorowych świateł migocą jak mistyczne kwiaty. Olbrzymie skrzydła pałacu złote zakreślają półkule. I wszystko pali się, plonie, drży pod tchnieniem wiatru. Sekwana zasiana statkami odbija kolorowe światła, które kołyszą się na pokładach. Restauracje wodne obwiedzione zielonymi girlandami latarek błyskają złoconymi przodami swych kształtnych korpusów.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Pod więżą Eiffla straszna czerń porusza się krzycząc i hałasując bez pamięci. Tymczasem jedna z orkiestr umieszczonych w kiosku gra jakąś odwieczną polkę. Tłum zaczyna podrygiwać. Mężczyźni gwiżdżą, kobiety nucą. Nagle wystrzały armatnie wstrząsają powietrzem. Wieża Eiffle’a staje w płomieniach! Cała! Jak potwór płonący, jak stos przez szatanów podniecany krwawi się cala w purpurze. Rusztowanie żelazne, całe pęki wiązań odcinają się czarnymi liniami wśród purpury ognia. Jest to widok tak czarodziejski, ze dech w piersiach zamiera. Ze wszystkich krzaków buchają jednocześnie purpurowe blaski, fontanny przybierają krwawą barwę i rozsypują deszcz z rubinów. Posąg Republiki drży w czerwonych płomieniach a tłumy krzyczą: „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Vive la République !&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(***)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Wybrałam się na lewy brzeg Sekwany, gdzie, naprzeciw kościoła Świętego Sulpicjusza, w Sali Merostwa, odbywał się Międzynarodowy Kongres Kobiet. Jako dziennikarka, siedziałam na estradzie w towarzystwie mężczyzn – dziennikarzy i obserwowałam salę.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Było to zupełnie ciekawe widowisko. Przez trzy dni konałam ze śmiechu. Doszło do tego, ze Renée Marcil rwała się bić jednego mężczyznę, który wlazł na estradę i wymyślał całej sali od podłych. Złapali Renée Marcil i trzymają. Ona piszczy, wrzeszczy i rozdaje kułaki na prawo i na lewo. Szeliga dostała w zęby. Ten Du Bellay, który obraził Marcil, złapał od Rojeckiej parasol i czeka. Powiadam ci – konać ze śmiechu! Na Sali ze 3 000 osób wrzeszczy, śmieje się, ryczy. Panna Popelin (adwokat- o Jezu! Szpilki sprawy bym jej nie dala), rezyduje, ale nikt jej nie słucha. Powiadam Ci heca! Baby się kłócą, piszczą, docinają sobie. Mężczyźni kpią i coraz to jeden włazi na estradę i sieje niezgodę. Stefka Feindkind mówiła bardzo przyzwoicie o robotnicach. Dostała brawa. Potem Finlandka zyskała ogólne pochwały. Ale Angielki i Niemki! Skandal! Nie pozwolili im mówić, sykali, wyli. Zresztą przeczytasz to w „Przeglądzie Tygodniowym”, bo będzie „List” o tym.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Sala długa, stosunkowo dość wąska, zapełniona po brzegi. U wejścia, przy drzwiach szeroko rozwartych, przez które płynie struga majowego słońca stolik, na którym obok całej masy papierów więdnie pęk róż i konwalii. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(****)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Na estradzie prezyduje Pani Maria Szeliga-Loevy – sekretarka Unii Wszechświatowej Kobiet. Obok, Pani Potonnié-Pierre, sekretarka Federacji Francuskiej, autorka całego szeregu artykułów mających na celu polepszenie losu kobiet. Dalej, Pani Blanche Edwards, doktór medycyny, Pani Morsier, walcząca z prostytucją, Pani Léon Bequet – założycielka schroniska dla kobiet brzemiennych przy Avenue du Maine, Pani Valette – dziennikarka i wiele, wiele innych...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Lecz wielki hałas i krzyk się rozpoczyna – to kwestia poszukiwania ojcostwa wniesiona na estradę wywołuje burzę protestacji ze strony kilku mężczyzn. W rozprawie tej biorą gorący udział przeważnie mężczyźni, którzy z brutalnością i tą siłą, tak wspaniale ujawniającą się w chwili bronienia swych praw, opanowali estradę i z niej bronią swej bezkarnej donżuaności, swych miłostek, czasem jednodniowych, po których dla nich pozostaje …wspomnienie (!), rzecz niewymownie poetyczna, a kobietom często łzy, rozpacz, choroba, nędza i – dziecko! Prostytucja i poszukiwanie ojcostwa, oto dwie najwybitniejsze chwile Kongresu. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Kongres ten nie był śmiesznym zbiorem wojujących przeciw mężczyznom kobiet. Był reakcją i buntem przeciw uciskowi całej ludzkości. Nadto jeszcze występował bardzo silnie przeciw wojnom i w przemówieniu Pana Richer, zaznaczył pokojowe usposobienie kobiet. Zajmowano się bardzo poważnie i rozbierano kwestie nierównego wynagrodzenia pracy kobiet w stosunku do pracy męskiej. Kongres ten miał za zadanie rzeczywiste polepszenie losu kobiet. Zadanie to nie zostało zapewne osiągnięte w zupełności. Losy wyzwolenia kobiecego są zanadto związane z losami całej ludzkości… &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(*****)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(*) Publicystyka (Z krainy wróżek – Wrażenia z Wystawy Powszechnej, 1889&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(**) Publicystyka (Z krainy wróżek – Tańce egzotycznej, 1889&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(***) Publicystyka (Uroczystość nocy), 1889,&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(****) Listy (nr 197), 1892&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(*****) Publicystyka (Kongres kobiecy w Paryżu), 1892.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-1679301893463146597?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/1679301893463146597/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=1679301893463146597' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/1679301893463146597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/1679301893463146597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/02/paryskie-wedrowki-zapolskiej-4-pl.html' title='Paryskie wędrówki Zapolskiej (4-PL)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-EoofbzWlmnE/TVerHZa5BDI/AAAAAAAAAOQ/oheLEIHQPCo/s72-c/DanseOr+Repas+Expo+Fiacre+Femmes.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-6831423854775620657</id><published>2011-02-11T14:00:00.007+01:00</published><updated>2011-02-13T15:12:12.523+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><title type='text'>Paryskie wędrówki Zapolskiej (3-PL)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-D1-hkmqvcAQ/TVUytkTDyDI/AAAAAAAAAOM/YC_1EZHUMfQ/s1600/Bruant+%2526+Sacr%25C3%25A9-Coeur.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" h5="true" height="245" src="http://1.bp.blogspot.com/-D1-hkmqvcAQ/TVUytkTDyDI/AAAAAAAAAOM/YC_1EZHUMfQ/s400/Bruant+%2526+Sacr%25C3%25A9-Coeur.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), en polonais (1-PL, 2-PL…) ainsi qu’en français (1-F, 2F…), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym z serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL…) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Postanowiłam zwiedzić bazylikę Sacré-Cœur, na wzgórzu Montmartru. Weszłam nagle w las rusztowań – okrążyłam je dokoła – i – stanęłam na drewnianej podłodze wyciągającej się w przestrzeni na kształt wielkiego pomostu. Przede mną morze kominów, dachów, wież, łuków tryumfalnych… Poza mną, jak skamieniała nagle olbrzymia oblubienica, cala biała, wielkiego majestatu pełna bazylika montmartska, nad leżącym u jej stóp miastem dominująca.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Jestem sama prawie ponad ta przepaścią wypełnioną cielskiem miasta – olbrzyma; słońce zachodzi powoli, cisza dokoła przenikliwa, mistyczna i tylko z oddali, jakby fala powietrzna podrzucane, przypływają pod stopy świątyni niezrozumiale wycia wydzierające się z łona Paryża.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Tymczasem tarasy Montmartru rozciągają się u stop moich, bramowane całą masą belek żółtoszarych o złotych, wystygłych odcieniach.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;W nizinie na pierwszym planie las domów zmieszanych razem, stłoczonych, ledwo się odcinających niepewnymi konturami i poznaczonych zaledwie rozmazaną plamą drzewnej zieleni. Lecz już dalej plan drugi ginie w masie rudawego popiołu, wznoszącego się jak wyziew trujący z cielska miasta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;I ponad tym wszystkim, jak latarnia morska z fal spienionych nagle wykwitające, czernią się wieże Notre-Dame, świeci złotą strzałą Inwalidów, szkielet wieży Eiffla, Święta Klotylda, Panteon, Val-de-Grâce, Św. Sulpicjusz i tyle innych. U stóp wzgórza powiewa chorągiew jaskrawa, nowa, impertynencka. Obok komin fabryczny dumnie dźwiga złoconą koronę. Ponad ma głową migają latawce, jak potworne z pola zbiegłe motyle. Jeden z nich wpadł w zagłębienie wyższej części bazyliki i przytulił się do tej pustej niszy, jak plama jasnozielona na bladym tle kamienia. &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;(*)&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Któregoś dnia, mój znajomy zapytał mnie:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- Chcesz Pani poznać Aristida Bruanta?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Chciałam go zobaczyć, tego znanego wszystkim piosenkarza, który śpiewa o nędzy. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- Ale czy on sam mi zaśpiewa „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;A Saint Lazare&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- Zaśpiewa!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- I „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Sur l’ trottoir&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- Zaśpiewa!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- No to chodźmy!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Jak wycie jesiennego wichru, tak w ciemni wilgotnych nocy paryskich pod niepewnymi smugami gazowych latarni przelatuje od czasu do czasu przeciągła, straszna nuta.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Jakiś wlokący się powoli &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;voyou&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; zawyje jak pies skaleczony jedną zwrotkę, a już spod cmentarnych drzew sterczących wśród opustoszałych bulwarów leci jak echo drugie wycie – druga zwrotka:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;„&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;C’est de la prison que je t’écris, O mon pauvre Hippolyte&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; !...&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;I wysoko, zda się aż ku czarnemu, w ciemny, czerwonawy odcień przechodzącemu niebu, drży jęk zwierzęcy :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;„ &lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;A Saint Lazare&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;…!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;I wszystko tam jest w tych pieśniach Bruanta: ta korupcja i zgnilizna proletariatu gnieżdżącego się jak masa skłębionego robactwa w cuchnących pasażach przedmieść zarogatkowych, płacz nieprawnych i opuszczonych jak szczenięta dzieci, jęk znieważonej dziewczyny, szept zgłodniałej kobiety, blask migających noży, tęsknota serdeczna zamkniętej za kratą nędzarki, szczęk zębów zmarzniętego żebraka – słowem, całe nieszczęście tych, którzy od Montmartru aż do Glaciery idą zbitym szeregiem doskonale wyćwiczonego legionu – wiecznie gotowego do apelu zbrodni, z nerwami tańczącymi ciągłą sarabandę, z kurczem pustego żołądka, z próżnią w mózgu i czerwoną płachtą przed przesyconym absyntem wzrokiem. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Gdy drzwi się przede mną otwarły, stojący na progu niski, krępy mężczyzna w czerwonej koszuli i długich butach krzyknął w głąb knajpy:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- &lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Une belle gonzesse&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; !... &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Piękna&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;nana&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Zaledwie weszłam, cały tłum gości powstał i otoczył mnie dokoła. Rozległo się przerażające wycie:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Oh la la, c’te gueule, c’te binette, oh la la, c’te gueule qu’elle a !...&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Un deux, trois&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; !&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;I nagle jak na komendę wszyscy załamali z przerażeniem ręce!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- &lt;em&gt;&lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;Oh ! Qu’elle est pâle&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; ! &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;Jaka ona jest blada&lt;/span&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Krępy mężczyzna w czerwonej koszuli zaczął krążyć od drzwi wejściowych do kontuaru i przymykając oczy, ochrypłym głosem rozpoczął:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;„&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;C’est de la prison que je t’écris… ô mon pauvre Hippolyte !...&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Po chwili znów chodził miedzy stolami, śpiewając:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;„&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;A Montparnasse !...&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Kelnerzy roznosili kufle, stukali spodkami, goście krzyczeli, wyli, pluli, wymyślali – co chwila ktoś wchodził, trzaskając drzwiami z łoskotem, gaz kołysał się szarpiącym blaskiem, a Bruant śpiewał ciągle z przymkniętymi oczami – drepcząc ode drzwi do kontuaru, wyrzucając z siebie nadzwyczajne tony, ochryple, trywialne, burżuazyjne. I nie poznawałam tej piosenki, która takim strasznym jękiem wśród ciszy nocnej się snuje. Budziła mnie często ze snu, a echo jej jak kołysanka wracało uparte, chorobliwe, bezustanne….&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Zdziwiło mnie, że skończywszy, robił rodzaj żebraniny przez swego kelnera, który chodził z miseczka i zbierał susy od gości. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;I wszyscy – cały Paryż inteligentny, wykwintny, elegancki chodzi do Bruanta słuchać jego piosenek. Ta rymarka cudzej nędzy, to sprzedawanie detaliczne łez i cierpień stygnących z głodu trupów, to zbijanie pieniędzy za pieśni, zda się przed szybami Morgi zrodzone, nie miało dla mnie nazwy. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Gdy wychodziłam, Bruant ukłonił się z kurtuazją mówiąc :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Bonsoir, Madame&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Będąc już za drzwiami, usłyszałam zabawny śpiew:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;- &lt;span style="color: #351c75;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Tous les clients sont des cochons, la fari don daine, la fari don daine, la fari don don…&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;Wszyscy klienci są świniami…&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Powracając do domu, mimo woli wytężałam ucho, aby pochwycić w oddali glos jakiegoś ochrypłego nędzarza, śpiewającego o chłodzie i głodzie Bruantowskie piosenki. Czekałam, aby z czerni Rochechouartu lub z wyżyn Montmartru spłynął znów ku mnie ten jęk zwierzęcy, do głębi wstrząsający… Lecz nędzarze milczeli, kryjąc się po katach i tylko wiatr nagimi gałęziami drzew poruszał i po żółtych smugach rewerberów niepewne cienie rozwłóczył…. (**)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Stefanie, mój drogi przyjacielu,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;W tej chwili idę na generalną próbę, która tutaj jest właściwie premierą. Biorę ze sobą twoja fotografie! Włożę ja za stanik. Broń mnie przed publicznością paryską. Boje się! Wezmę coś na uspokojenie. Napiszę jak było po powrocie za cztery godziny. Bądź zdrów!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Wracam z teatru! Jestem pod wrażeniem tak silnym, ze ci opisać nie umiem. Odniosłam triumf nadspodziewany. Powodzenie moje rosło w miarę sztuki. Przerywano mi, co chwila ogłuszającymi brawami. Klaki tu nie ma wcale. Po scenie II aktu brawa trwały tak długo, że aż aktorzy stali zdziwieni. Autor, dyrektor, wszyscy ściskali mnie, całowali, winszowali. Séverine przyszła do mnie do garderoby.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Słowem –&amp;nbsp;cos zupełnie odurzającego. W korytarzach nie mówiono o nikim, tylko o mnie. Dookoła słyszałam „&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Épatante ! Charmante ! Adorable !&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” Reporterzy zapełniali moją garderobę. Kwiatów mam cale stosy. Mam gorączkę z trwogi przed tym powodzeniem. Antoine mi proponuje grać „Norę” Ibsena, moją ulubioną rolę! Jestem uświęcona przez Paryż! Gdyby nie stosy kwiatów zapełniających mój salon, myślałabym, że to był sen. Zwyciężyłam! Stanęłam oko w oko z ta straszną hydrą, jaka jest publiczność paryska, i powiedziałam sobie &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;„teraz stawiam wszystko na jedna kartę! Albo mnie zaadoptujecie, albo…”&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Entuzjazmem mnie powitano, zaadoptowano, wyciągnięto do mnie ręce z serdecznością tak szczerą, tak pociągającą, że to wszystko, co doznałam bolesnego w kraju, występuje mi jeszcze silniej, jeszcze boleśniej w tej chwili, w której nie powinnam czuć nic, jak tylko radość i szczęście z doznanego powodzenia. Po sukcesie moja emocja opadła. I nie czułam już więcej radości. Skąd u mnie to jakieś znieczulenie na powodzenie, którego nikt zrozumieć nie był w stanie. Antoine powiedział: ”&lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;laissez-la, elle a la joie triste&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” – &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;em&gt;zostawcie ją, jej radość jest smutna&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Antoine dał mi nową rolę w „Złudzeniach” Lecomte’ a. Wymawiam teraz lepiej to francuskie &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;„rrr”&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Muszę jeszcze popracować nad &lt;span style="color: #351c75; font-family: Georgia, &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;, serif;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;„e” muet&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, którego prawie się nie słyszy przy wymowie, co jest bardzo trudne. (***)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;(*) &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Publicystyka (Bazylika Sacré-Coeur), 1891.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;(**) &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Publicystyka (Bruant), 1892.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;(***) &lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;Listy (nr 189, 190, 194), 1892.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-6831423854775620657?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/6831423854775620657/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=6831423854775620657' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/6831423854775620657'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/6831423854775620657'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/02/paryskie-wedrowki-zapolskiej-3-pl.html' title='Paryskie wędrówki Zapolskiej (3-PL)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-D1-hkmqvcAQ/TVUytkTDyDI/AAAAAAAAAOM/YC_1EZHUMfQ/s72-c/Bruant+%2526+Sacr%25C3%25A9-Coeur.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-5119443258079765041</id><published>2011-02-10T19:15:00.008+01:00</published><updated>2011-02-13T17:04:51.646+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><title type='text'>Paryskie wędrówki Zapolskiej (2-PL)</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/--I0UrNoGpRA/TVQvIIhZuaI/AAAAAAAAAOE/xwvVSbvCsm4/s1600/Antoien%2B%2526%2BTh%2BLibre.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572130455737186722" src="http://4.bp.blogspot.com/--I0UrNoGpRA/TVQvIIhZuaI/AAAAAAAAAOE/xwvVSbvCsm4/s320/Antoien%2B%2526%2BTh%2BLibre.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 320px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 443px;" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 78%;"&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), en polonais (1-PL, 2-PL…) ainsi qu’en français (1-F, 2F…), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL…) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Jak bardzo się męczę nad wymową! Od dziesięciu dni chodzę na próby do teatru Saint-Martin. Teatr z półtora raza tak duży jak Rozmaitości. Rola, która mi dano jest zabawna. Jest to zazdrosna zona, która ściga męża. Miałam trzy zdania, które mówiłam źle mimo pracy z Mary Samary. Skreślili mi je bardzo chętnie. Traktują mnie bardzo dobrze i przezwali mnie „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;Miss&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;”. Ubrana będę w sukienkę jasno popielatą, fularową, bardzo skromną, gładką, obcisłą Samary daje mi swoje futro, bo mi potrzeba w sztuce. Kapelusz mój, ten duży z piór i blond peruka. Samary tak dobra, że dala mi czarne koronkowe pończochy po siostrze. Nie chciałam wsiąść, ale to ma mi szczęście przynieść.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;W sztuce, w której gram biorą udział tylko cztery osoby: ja, pokojówka, mąż i kochanek. Mąż, pan Calva, wcale dobry, kochanek niezły, bestia małpa śmieszna, pokojówka niezła, ale jeszcze surowa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gdy w nocy się przebudzę i przypomnę sobie, że mam grać za dni parę, siadam jak obłąkana na łóżku i łzy mi gradem płyną. Nie mam nikogo żeby mi dal otuchy. Aktorzy, jak aktorzy, z nieufnością patrzą ba mnie, kobiety z zazdrością. Gdybym się nie bała zepsuć sobie markę, odesłałabym rolę, taka mnie trema ogarnia. Wiem jednak, że zepsułabym sobie całą karierę. Jak mnie publiczność przyjmie? Coraz więcej mnie odwaga opuszcza. Nie wiem sama, co zrobię. To za duża dla mnie rola. Zostaję na scenie sama i mówię monologi po dwadzieścia wierszy. Dziś miałam już łzy w oczach, kiedy na mnie reżyser napadł za to, że mówię: „&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;bague&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;” – &lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;pierścionek&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, a nie „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;blague&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” – &lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;żart&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;! Skąd ja mogę o takich przesadach wiedzieć! Straciłam przez te kilka dni zdrowie, apetyt, sen. (*)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Grałam już i gram od wtorku. Dziś piątek i mamy jeszcze dwa razy powtórzyć te sztuczkę, „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Le Sapeur&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”, a potem zejdzie z afisza, bo się zupełnie nie podobała publiczności. Nic dziwnego, to taka potworna bzdura, że diabla warta. Co do mnie, to pomiędzy nami mówiąc, doskonale czułam i widziałam, że akcent mój wyłazi jak szydło z worka, a strach go jeszcze psuje. Publiczność chwilami się dziwiła. Widziałam, nadrabiałam miną. Grałam dobrze, ale… cóż! Akcent mi wszystko psuje! Popracuję jeszcze, będę pracować rok jeszcze. Potem plunę i niech to wszyscy diabli wezmą; Samary mnie podtrzymuje, nadzieję robi. (**)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dzisiejszy dzień spędziłam u… Antoine’ a!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Séverine mi przysłała gorący list do niego, w którym mnie poleciła: „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;comme quelqu’un d’une intelligence remarquable&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” – &lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;bardzo inteligentna&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Antoine zajął się mną bardzo serio. Dal mi role 300 wierszową w sztuce Bourget’ a, na przyszły spektakl. Gram chłopkę i mówię akcentem normandzkim dość łatwym do uchwycenia. Rola nie pierwszorzędna, ale i nie ogon. Antoine jest bardzo sympatyczny, łagodny, inteligentny i niezmiernie na komplement łakomy. Mówi mi: „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mon Dieu ! Je ferai tout mon possible pour vous défaire de votre accent ! Si vous deveniez mon premier sujet, quelles choses admirables nous pourrions faire tous les deux ! Quelle tournée ! Et justement je n’ai pas de femmes ! Pas une capable de jouer un drame !&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” &lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;Zrobię wszystko żeby pozbyła się Pani akcentu. Jeśli stanie się Pani moja pierwszą artystką, jakie wspaniałe rzeczy będziemy mogli robić wspólnie&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antoine zabronił mi mówić po polsku absolutnie, pod ciężką karą. Wczoraj byłam u Antoine’ a na próbie, ale ta sztuka, w której ja gram, jeszcze nie jest próbowana, dopiero na przyszły tydzień. Antoine, kundel, poszedł do Rzewuskiego, aby się dowiedzieć, kim ja jestem. Naturalnie Rzewuski rozgadał się nade mną i nazwał mnie „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;une femme géniale&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” Antoine zgłupiał. Wczoraj siada przy mnie i mówi o honorze, jaki go spotkał, że ja zechciałam przyjść do niego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pracuję spokojnie w Teatrze Wolnym. Raz gram „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;służąca&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;” i mam tylko dwa słowa do wymówienia, a innym razem gram rolę większą. Takie tu są zwyczaje i nie ma, co się sprzeciwiać!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;W marcu mam grac Księżne Danesco, Rumunkę w sztuce „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Simone&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” Louisa de Gramont. Jest to rola ważna w sztuce i oryginalna morfinomanki i histeryczki. Stefka Feinkind, moja znajoma lekarka pouczy mnie jak mam się zachować by odtworzyć według studium klinicznego, osobę uzależnioną od morfiny. Rola duża i drapiąca się po ścianie. Akcent mój będzie dodawał wdzięku. Chodzę po scenie z seringą morfińską i zastrzykuje sobie. Na wszystko mowie, przymykając oczy: „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;c’est suggestif&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”, &lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;jakie sugestywne&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;! Podobno mam ten wyraz wymawiać w jakiś nadzwyczajny sposób. A ja tylko całkiem po prostu zamykam oczy i myślę o…tym, co okropnie lubię… a co ze względu na neurastenię mi nie wolno! To mój sekret.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;W Teatrze Wolnym poznałam wielu aktorów: Georges Grand, Henriot, Ancey, Irma Pierrot… Antoine zwolnił Henriot, ponieważ miała romans z Grandem. Nie wiedziałam ze traktował teatr tak poważnie i tak surowo. Powiedział mi: ”&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;cenię kobiety poważne&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;”. Otworzyłam szeroko oczy. Pierwszy to chyba dyrektor w Paryżu, który za taką rzecz abszyt daje. Aktorki muszą się ubierać w suknie skromne, odarte jeszcze przez Antoine’ a z wszystkich niepotrzebnych ozdób. Strój, przepych, zbytek wygnany został za drzwi w Teatrze Libre. Za kulisami nikt nie mówi o stroju, lecz wszyscy troszczą się o doskonałość kreacji. Antonie, jak szef orkiestry przepysznie ze sobą zgranej – z kąta swego – spokojem szafirowych źrenic zagrzewa swą trupę do walki.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;W przeddzień przedstawienia czarno na próbie od fraków i abonamentów. Wszystko, co Paryż, co Francja wydala najinteligentniejszego, gromadzi się dokoła ścian sali teatru i w milczeniu niemal religijnym słucha pracy prób kilkudziesięciu… Aktorzy grają bez suflera, zajęci sobą, sztuką – pełni szacunku i przywiązania dla geniusza człowieka, który spoza stołu swej ciemnej nory biurowej uchwycił jasna gwiazdę prawdy – i z nią w tryumfalnym pochodzie cały Paryż rzucił do nóg swoich. „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;Prostota, prostota&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;”, oto hasło panujące w teatrze, w którym powstaje odrodzenie się przegniłej od tradycji sztuki. Prostota w słowie, w ruchu, w spojrzeniu, w uczuciu, w wybuchu. Wszystko, co tchnie manierą, przesadą, fałszywą dystynkcją, chęcią kokietowania publiczności – jest wykreślone stąd raz na zawsze. Za lat kilkadziesiąt posąg Antoine’a zaczerni się na jednym z placów Paryża i stać tam będzie wieki całe głową przerastając tłumy, spokojny, zwycięski, w słońce odważnie wpatrzony…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chodzę na próby do „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Simone&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”. Mój akcent w tej roli nie przeszkadza, przeciwnie. Nie mam już tremy i nawet czekam na premierę z niecierpliwością. Antoine pochwalił mnie przy wszystkich: „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Vous aurez un grand succès… d’ailleurs vous le méritez&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;” &lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;Będzie Pani miała sukces, zresztą jest go Pani warta&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Zapytałam go: „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;Proszę mi powiedzieć, ale tak szczerze, czy mam talent?&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;”- Odpowiedział mi: „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Bien sûr !&lt;/strong&gt; Za rok pozbędziecie się akcentu i będziecie wspaniałą artystką&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;”. Jestem szczęśliwa. Dwudziestego szóstego kwietnia grac będę, podobno świetnie, autor kontent, dyrektor już mi nie robi żadnych uwag. Ale jakaż to była praca! Najcięższa praca w moim życiu. To samo słowo powtarzałam ze 300 razy! Tyle czasu już pracuje na scenie we Francji, ale teraz dopiero moja praca wydaje owoce. Jak mnie publiczność przyjmie? (***)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ubrana będę tak: W pierwszym akcie – suknia heliotrop, aksamitna, z dżetami fioletowymi, boa angorowe, mufka aksamitna, kapelusz w formie czepka obszyty dżetami, pomarańczowa kitka z piór. W drugim akcie: suknia popielata jasna, ubrana grubymi koronkami białymi, weneckimi, na dole białymi aksamitkami. Kapelusz duży z weneckiej koronki cały, popielate aksamitne maki i białe aksamitki.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;W trzecim akcie – suknia czarna, jedwabna, z tiulowym czarnym stanikiem, długa i bardzo obcisła. Kapelusz duży, czarny, tiulowy, z żółtymi kokardami, czarna parasolka. Ubrania są ładne i dość skromne, a dystyngowane. Rzewuski i Makowski, mój kuzyn, zaofiarowali mi w tym swój udział. (****)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 78%;"&gt;&lt;strong&gt;(*) Listy (nr 118), 1891 - &lt;/strong&gt;&lt;span lang="PL" style="font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: PL; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Praca Pani Stefanii Linowskiej, która opracowała i dokonała wyboru listów Gabrieli Zapolskiej opublikowanych w 1970 r. jest godna podziwu. Wymagają ona miedzy innymi transkrypcji slów francuskich. We fragmencie wyżej cytowanym widzimy słowo „&lt;strong&gt;biague&lt;/strong&gt;”, wydało mi się bardziej wiarygodne zastąpienie słowa „&lt;strong&gt;biague&lt;/strong&gt;”, na „&lt;strong&gt;blague&lt;/strong&gt;”, chociaż wymagałoby to porównania z oryginalnym rękopisem listu Gabrieli Zapolskiej. Do sprawdzenia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 78%;"&gt;&lt;strong&gt;(**) Listy (nr 121), 1891.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 78%;"&gt;&lt;strong&gt;(***) Listy (nr 157, 158, 159), 1892&lt;br /&gt;(****) Listy (186), 1892&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-5119443258079765041?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/5119443258079765041/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=5119443258079765041' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/5119443258079765041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/5119443258079765041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/02/paryskie-wedrowki-zapolskiej-2-pl.html' title='Paryskie wędrówki Zapolskiej (2-PL)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/--I0UrNoGpRA/TVQvIIhZuaI/AAAAAAAAAOE/xwvVSbvCsm4/s72-c/Antoien%2B%2526%2BTh%2BLibre.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-4441349195014685630</id><published>2011-02-09T11:30:00.011+01:00</published><updated>2011-02-13T18:02:54.525+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><title type='text'>Paryskie wędrówki Zapolskiej (1-PL)</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TVJ0KedqUyI/AAAAAAAAAN8/AEwb24PTp5k/s1600/G%25C3%25A9raudel-Pastilles%2B%2528Affiche%2529.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5571643412335711010" src="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TVJ0KedqUyI/AAAAAAAAAN8/AEwb24PTp5k/s320/G%25C3%25A9raudel-Pastilles%2B%2528Affiche%2529.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 396px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 327px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia; font-size: 85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia; font-size: 85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia; font-size: 85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Z okazji wystawy poświęconej Gabrieli Zapolskiej w Muzeum Literatury w Warszawie, przygotowałam do lektury publicznej teksty pod tytułem „Paryskie wędrówki Zapolskiej”. Teksty, które wybrałam opisują jej doświadczenia w teatrze Libre Antoine’a, mówią również o świecie artystycznym Paryża, o jej kontaktach z malarzami, aktorami i literatami. Wybór tych tekstów z pośród tysiąca stron artykułów, licznych listów i powieści, wymagał ode mnie zrobienia dużej selekcji.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jako aktorka, byłam skłonna zaprezentować tekst w formie monodramu, w którym uosabiam się z Zapolską. Tekst posiadałby wówczas jedność stylu narracji. W wypadku gdyby tekst ten miał być przedstawiony, jako konferencja, brakowałoby w nim przypisów i komentarzy, nieodzownych przy pracy naukowej. To, co Państwo przeczytają jest tekstem oryginalnym Zapolskiej, składającym się z fragmentów artykułów znajdujących się w „Publicystyce”, z jej listów zawartych w „Listach Gabrieli Zapolskiej”, oraz mały tekst wyjęty z jej powieści „Janka”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pod każdym z prezentowanych w moim blogu tekstów, podam źródła, z których korzystałam.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Pociąg biegnie szybko, spóźniony, z warczeniem i łomotem kół, jak zwierz zdyszany i do legowiska dążący. Jak z kart ustawione, z ziemi wyrosłe zabawki dla dzieci, tak migają domy przedmieść Paryża. Po obu stronach drogi ciętej rudymi liniami szyn wyrastają purpurowe i zielone latarnie gdzieniegdzie zapalone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Szare, wysokie mury wznoszą się pokryte masą reklam o błękitnych, krwawych i żółtych tłach…Przyłożyłam twarz do bocznych prętów okna wagonu i przez podniesioną szybę chłonę w siebie ten widok, tę masę kwadratów zalewających brunatnymi tony, ściany wąwozu. I czytam bezustannie:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;„&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Géraudel”! „Géraudel&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;”!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pociąg zaszumiał, zajęczał i wpadł pod dach szklany, podtrzymywany szarymi słupami dworca. Jest rok 1889. Przyjechałam z Warszawy do Paryża na Dworzec Wschodni. &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(*)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Przed wyjazdem, napisałam z Krakowa długi list do Marii Szeligi żyjącej w Paryżu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie mam nikogo na świecie, jestem sama, bo rodzina mnie nie zna – z mężem się rozwiodłam, dzieci mi umarły… […] I oto plan mój, usnuty podczas długich nocnych rozmyślań. W ciągu dwóch miesięcy mogę ocalić okruchy posagu skradzionego mi przez człowieka, który był moim mężem. […] Z tym przyjechać chce do Paryża i rozpocząć studia, po czym wstąpić na scenę. Francuski język posiadam bardzo dobrze […] – tłumaczę Teofila Gautier bez słownika. […] Brak mi prawdziwego akcentu, ale mam szaloną ochotę i zdolność lingwistyczną, w rok będę mówiła jak rodowita Francuska. […] Co miała Modrzejewska, idąca na scenę angielską: czterdzieści lat, zupełną nieznajomość najtrudniejszego języka pod słońcem? Ale silna wola była w niej &lt;span style="font-family: inherit;"&gt;wielka. Te &lt;span style="font-size: large;"&gt;silną&lt;/span&gt; wolę ja mam, chce ja mieć. Praca mnie nie przeraża… &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(**)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit; font-size: large;"&gt;Mna zajeli sie troche ludzie inteligentni, dano mi nauczyciela dykcji (Vernon z Komedii Francuskiej) i dramaturgii (Sylvain z Komedii Francuskiej) Lekcje te oplaca piec osob, oprocz tego zapisano mnie do Instytutu Rudy i Konserwatorium. &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(***)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-family: inherit;"&gt;Posiadam kartę dziennikarską ”korespondenta oficjalnego” i dzięki temu będę mogła pisać artykuły dla „Kuriera Warszawskiego” i „Przeglądu&lt;/span&gt; Tygodniowego” w Warszawie i - odkrywać Paryż. Pozwoli mi to również na pokrycie moich wydatków.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Właśnie otwarto do użytku publicznego Wieżę Eiffla. Francuzi są podekscytowani na myśl, że będą mogli wjechać na jej szczyt. Są bardzo ciekawi Wystawy Powszechnej, która rozciąga się pod jej stopami. Niebawem i ja popędziłam na Pole Marsowe by zobaczyć te cuda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ujrzałam po raz pierwszy wystawę i więżę wieczorem. Francuzi nazywają wystawę „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;krainą wróżek&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;” „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Le pays de Fées&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;” i słusznie. A jednak wróżek tych ani śladu! Ci, którzy to wszystko zdziałali snują się niezliczonymi masami, tak drobni i tak mali wobec dzieł swoich. Spośród tego czarnego mrowiska oblanego potokami światła wysuwa się wysoko, wysoko, aż w niebo, z koronki i lamp utkany cud. Na próżno na Esplanadzie smugi świetlane biją złocąc się w liniach, na próżno pawilon Argentyny jak zaczarowany pałac mieni się setkami świateł purpurowych, błękitnych, zielonych… na próżno geniusz stojący na pawilonie gazu rozlewa z wyciągniętej dłoni strumień ognia, na próżno galeria centralna skąpana w powodzi blasków zanurza swą podstawę w liliowej lub szmaragdowej pianie kolorowych wodotrysków; na próżno wreszcie galeria machin jak wąż płonący swe cielsko wydłuża…Wszystkie te ognie, te blaski bledną wobec wieży Eiffla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ach! Ten tłum! Ten tłum różnorodny, różnojęzyczny, różnobarwny! Gdy zmrok zapada, tłum ten wpada przez bramy i zalewa Esplanadę, aleję de la Bourdonnais, most Jeny, aleję Rapp, ulice Kairu. Biegnie, krzyczy, śmieje się, cieszy, popycha, oblega bazary wschodnie, restauracje, kawiarnie, trawniki. Ludzie rzucają się na sklep chińczyków, wyrywając sobie paczki z herbatą, wdrapują się na wschody pawilonu ziemskiego, pochłaniają tysiące filiżanek indyjskiej herbaty, od której setne poty występują na skórę każdego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ze śmiechem pozwalają obdzierać się w restauracjach, w których porcja bulionu kosztuje franka, a osobno za użycie obrusa, talerza i nakrycia liczy się 50 centymów na osobę. Gdyby osoba jedząca bulion poplamiła obrus, płaci 1 franka i 50 centymów za pranie! Inni urządzają się o wiele oszczędniej: kupują olbrzymie bulki, dobywają z kieszeni ciastka, mięso, butelki z winem, siadają na trawnikach na ziemi lub na maszynach stojących pod gołym niebem i w ten sposób nie płacą za splamienie obrusa 1 fr. 50 centymów.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;W ogóle jedzą tu dużo i ciągle. Jedzą w windach na platformy wieży, jedzą w hali maszyn, jedzą wobec brylantów przedstawiających miliony, jedzą wobec czarów elektryczności, jedzą wszędzie i zawsze. Kobiety zajadają się po prostu. Widać ciągle panie kupujące sandwicze, tartinki, galetki, pijące mleko, oranżadę przyrządzoną przez Murzynów i „boki” podawane przez Indian. Zdaje się, że myśl dobrego odżywiania się kieruje głównie i ciągle myślą Francuzek.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Co do strojów… miły Boże! Te damy są tak zaniedbane, iż ciągle zdaje mi się widzieć… niedzielę na Ujazdowie! Szyk? Ależ to słowo nieznane. Suknie przedpotopowe, nieświeże, mitynki na rekach, brak wdzięku, trzymanie się pod boki, na starość wąsy jak u husarza… oto typ przeciętnej Paryżanki.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O! Miłe Warszawianki! Jakże uroczo zarysowują się wasze sylwetki na tym dziwacznym tle. Owe sławne, &lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;lâchons le mot&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; - jawnogrzesznice paryskie – to rude, pomalowane, wypchane lalki.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie płaczcie wiec piękne panie, gdy mąż wasz pijąc rano kawę powie od niechcenia…”Wiesz, Dusiu, pojadę do Paryża. Chce zobaczyć… wieżę Eiffla”! Uśmiechnijcie się tylko tym waszym rozkosznym uśmieszkiem i poprawiając koronki waszej matinki odpowiedzcie: „Dobrze, Dusiu, pojedz zobaczyć…wieżę Eiffla! Ja tu poczekam”. I czekajcie bez obawy. Rude szyniony tych dam dozwolą tylko tęsknić niewdzięcznemu za miękkim płaszczem waszych włosów – i wasz „Dusio” wróci wioząc wam cale flakony esencji różanej, stosy egipskich bransolet, wachlarzy z piór i złotych frędzli i najpyszniejszych haftów ręcznych, które wraz z wachlarzami i oksydowanymi toporami przyozdobią ściany waszego mieszkania. &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(****)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Chodzę na lekcje dykcji i dramatu do Konserwatorium, biorę również lekcje u Talbota i w Instytucie Rudy. Uczę się po trzy godziny dziennie i grać mam sama najpóźniej w listopadzie, według oceny mych nauczycieli. Ależ ile pracy!!! Najcięższe to chyba chwile w mym życiu. Nie wolno mi ani słowa wymówić po polsku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ale dopiero zaczęłam robić postępy, gdy poznałam Mary Samary – siostrę znanej i niedawno zmarłej subretki z Komedii Francuskiej, Jeanne. Samary chce mnie przygotować do konkursu w Odeonie i pracujemy razem nad rolą Doryny ze „Świętoszka” Moliera. Uczę się również ról Klitemestry, Lukrecji Borgii i Fedry. Samary i aktor Worms mówią, że ja powinnam grać, co bądź, gdzie bądź, choćby na jarmarkach, byle grać.: „&lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Va faire ton apprentissage&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;”! &lt;span style="color: #000066; font-family: georgia;"&gt;&lt;em&gt;Idź i praktykuj!&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Graj! Graj na prawdziwej scenie! Tak jak Agar, która grywała za rogatkami i była potem w Komedii Francuskiej. Tak tez zrobił Damala – mąż Sary Bernhardt i dlatego wybrnął. Inaczej nic nie poradzę, żebym się zapracowała na śmierć w domu. &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(*****)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To, co mam tu, w Paryżu, to jakaś gorączka, cos, czego określić nie umiem. Za ciężkimi fałdami mych firanek zaledwie widzę przeciwlegle domy. Bywają u mnie ci, których sobie wybrałam. Od czasu do czasu schodzi się siedmiu, ośmiu, czasem dziesięciu mężczyzn, Polaków, czasem Francuz się zabłąka: Ginisty, Ohnet albo Délpit, - autorzy sztuk teatralnych. Siedzą, pija herbatę, koniak, gadają. &lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;(******)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;strong&gt;(*) Janka (powieść), 1893&lt;br /&gt;(**) Listy (nr 65), 1889&lt;br /&gt;(***) Listy (nr 76), 1890&lt;br /&gt;(****) Publicystyka (Z krainy wróżek – Wieża Eiffla), 1889&lt;br /&gt;(*****) Doktorat, Elżbieta Koślacz-Virol, 2002&lt;br /&gt;(******) Listy (nr 96), 1891&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: #cc0000; font-size: 85%;"&gt;Cet article fait partie d’une série consacrée au séjour parisien de Gabriela Zapolska (1889-1895), en polonais (1-PL, 2-PL…) ainsi qu’en français (1-F, 2F…), rédigée à l’occasion d’une exposition consacrée à cette femme de lettres, journaliste et actrice (Musée de la Littérature, Varsovie, d’avril à juin 2011).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Artykuł ten dotyczy pobytu Gabrieli Zapolskiej w Paryżu miedzy 1889 i 1895 rokiem i jest jednym serii, którą opublikuję w niniejszym blogu, w wersji polskiej (1-PL, 2-PL…) oraz francuskiej (1-F, 2-F…), pisany z myślą o wystawie poświęconej Zapolskiej pisarce, aktorce i dziennikarce (Muzeum Literatury, Warszawa, od kwietnia do czerwca 2011 r.).&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-4441349195014685630?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/4441349195014685630/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=4441349195014685630' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/4441349195014685630'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/4441349195014685630'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/02/paryskie-wedrowki-zapolskiej-1-pl.html' title='Paryskie wędrówki Zapolskiej (1-PL)'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TVJ0KedqUyI/AAAAAAAAAN8/AEwb24PTp5k/s72-c/G%25C3%25A9raudel-Pastilles%2B%2528Affiche%2529.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-7763647524392414530</id><published>2011-01-25T19:15:00.002+01:00</published><updated>2011-01-26T06:08:55.465+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Théâtre'/><title type='text'>Jeu de miroir et théâtre</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TT8WveCOZpI/AAAAAAAAANw/gzcAB0hu2_U/s1600/Reflet%2Boiseaux%2Beaux.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 439px; DISPLAY: block; HEIGHT: 295px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5566192669225281170" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TT8WveCOZpI/AAAAAAAAANw/gzcAB0hu2_U/s320/Reflet%2Boiseaux%2Beaux.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;L’idée que le théâtre est le miroir de la société, s’oppose à celle qui considère que le théâtre n’est qu’un simulacre, une tromperie, une illusion et un &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;truquage&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;(*)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;L’idée du théâtre qui réfléchit la vie, vient de temps anciens : de l’Antiquité. Cette notion est relevée par &lt;span style="color:#000066;"&gt;Livius Andronicus&lt;/span&gt; et &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Cicéron&lt;/span&gt;. Bien des siècles après, au Moyen-âge puis aux 16&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ème&lt;/span&gt; et 17&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ème&lt;/span&gt; siècles, la réflexion porte sur les interférences entre la peinture, la sculpture, l’architecture et le théâtre – c'est-à-dire la mise en scène, la scénographie et la littérature dramatique. Dans l’ouvrage &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;em&gt;Le théâtre dans le théâtre sur la scène française du 17&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ème&lt;/span&gt; siècle&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt;(**)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Georges Forestier&lt;/span&gt; écrit : &lt;em&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt;La relation que l’on a souvent établie entre les jeux de miroir de certains tableaux flamands et la technique du théâtre dans le théâtre&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;span style="color:#000099;"&gt;[la mise en abyme]&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000066;"&gt; &lt;em&gt;s’explique, dans une large mesure, par le dénominateur commun que constitue la notion de miroir ; cette notion est au centre de la problématique du théâtre dans le théâtre, comme elle est au centre de la culture européenne des 16&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ème&lt;/span&gt; et 17&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ème&lt;/span&gt; siècles. Objet de travaux scientifiques, le miroir, est aussi l’objet de recherches picturales, en même temps qu’instrument magique et symbolique, qui s’exprime non seulement dans les beaux-arts mais aussi dans la littérature&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Cette dernière, regorge de descriptions du théâtre : citons &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Goethe&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;George Sand&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Tolstoï&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Flaubert&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Wyspianski&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Pirandello&lt;/span&gt;, et beaucoup d’autres.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffffcc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Le procédé scénographique du miroir est utilisé depuis l’époque baroque : dans &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;em&gt;La Comédie des deux théâtres&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; à laquelle assistaient 14 cardinaux, prélats et des chevaliers, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Bernini&lt;/span&gt; avait disposé, au fond de la scène, la reconstruction fidèle de la salle avec un public, partiellement composé de figurants et particulièrement en trompe-l’œil, qui ressemblaient aux vrais spectateurs qui se trouvaient dans la salle et qui avaient l’impression de se mirer dans une glace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Tadeusz Kowzan&lt;/span&gt;, dans son article &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Jeu de miroirs, procédé baroque&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt;(***)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; relève trois variantes du jeu du miroir : &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;Miroir tendu à un personnage pour dévoiler la vérité occultée (&lt;/em&gt;Shakespeare&lt;em&gt;). Miroir tendu au vrai public pour qu’il se confonde avec le public simulé (&lt;/em&gt;Bernini&lt;em&gt;). Miroir dans lequel se regardent les comédiens-personnages, et particulièrement le comédien-personnage-auteur, d’une pièce du théâtre (&lt;/em&gt;Molière&lt;em&gt;).&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De nos jours, certains metteurs-en scène auront utilisé les techniques du jeu du miroir (&lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Béjart&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Savary&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Chéreau&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Vitez&lt;/span&gt;). Le spectacle &lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Angels of America&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; dans la mise en scène de &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Krzysztof Warlikowski&lt;/span&gt;, présenté à Avignon dans la cour d’honneur, puis au Théâtre du Rond-point, a employé le même procédé : un miroir disposé au fond de la scène réfléchit le public, en train de regarder le spectacle.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#000066;"&gt;(*) D’après Tadeusz Kowzan – Revue d’histoire du théâtre, 1998-3.&lt;br /&gt;(**) Genève, Droz, 1981.&lt;br /&gt;(***) Revue d’histoire du théâtre, déjà citée.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-7763647524392414530?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/7763647524392414530/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=7763647524392414530' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/7763647524392414530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/7763647524392414530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2011/01/jeu-de-miroir-et-theatre.html' title='Jeu de miroir et théâtre'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TT8WveCOZpI/AAAAAAAAANw/gzcAB0hu2_U/s72-c/Reflet%2Boiseaux%2Beaux.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-8474245983433967136</id><published>2010-12-29T20:30:00.003+01:00</published><updated>2010-12-29T20:56:27.667+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Apprentissage théâtral'/><title type='text'>La mise en scène de la vie quotidienne</title><content type='html'>&lt;span style="color:#ffffcc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRuQ-YQ5hmI/AAAAAAAAANI/OLPumi8OTvw/s1600/serveur-caf%25C3%25A9.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 245px; DISPLAY: block; HEIGHT: 320px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5556193966631257698" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRuQ-YQ5hmI/AAAAAAAAANI/OLPumi8OTvw/s320/serveur-caf%25C3%25A9.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#ffffcc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Tel est le titre de l’ouvrage bien connu d’Erving Goffman, un sociologue, qui, lorsque je l’ai découvert, m’avait fascinée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grâce à lui, j’ai mieux pris conscience que les gens, dans leur vie de tous les jours &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;jouent un rôle&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; qu’ils s’imposent à eux-mêmes ou qu’on leur impose – dans leur lieu de travail, par exemple. Ainsi conditionnés, ils peuvent continuer de &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;jouer&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ce rôle toute une vie. Pensons au cuisinier qui, dans son lieu de travail, revêt un bonnet blanc ainsi que l’habit approprié ; et, avec une conscience professionnelle, il exécute les mêmes gestes de façon répétitive, auprès de son fourneau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Le monde est un théâtre&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;Être réellement un certain type de personne, ce n’est pas se borner à posséder les attributs requis, c’est aussi adopter les normes de la conduite et de l’apparence que le groupe social y associe&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, écrit Goffman.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Le philosophe Jean-Paul Sartre en avait proposé une bonne illustration : &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;Considérons ce garçon de café. Il a le geste vif et appuyé, un peu trop précis, un peu trop rapide, il vient vers les consommateurs d’un pas un peu trop vif, il s’incline avec un peu trop plein de sollicitude pour la commande du client, enfin le voilà qui revient, en essayant d’imiter dans sa démarche la rigueur inflexible d’on ne sait quel automate, tout en portant son plateau avec une sorte de témérité de funambule, et le mettant dans un équilibre perpétuellement instable et perpétuellement rompu, qu’il rétablit perpétuellement d’un mouvement léger du bras et de la main. Toute sa conduite nous semble un jeu. […] Il joue, il s’amuse. Mais à quoi donc joue-t-il ? […] Il joue à «&lt;/em&gt; être un garçon du café&lt;em&gt;. » […] Le garçon de café joue avec sa condition pour la réaliser.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Le travail de comédien&lt;/strong&gt;, lui donne de nombreuses occasions de donner vie à des personnages dans diverses situations. A chaque fois, ce processus aboutit à une succession de représentations devant le public, ce qui, pourtant, ne dure pas dans le temps. Le spectacle ne restera que dans le souvenir du public et laissera une empreinte relativement fugitive du rôle chez l’interprète. C’est une richesse pour le comédien, que de &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;revêtir la peau du personnage&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; dans le contexte de sa condition sociale.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-8474245983433967136?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/8474245983433967136/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=8474245983433967136' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8474245983433967136'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/8474245983433967136'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2010/12/la-mise-en-scene-de-la-vie-quotidienne.html' title='La mise en scène de la vie quotidienne'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRuQ-YQ5hmI/AAAAAAAAANI/OLPumi8OTvw/s72-c/serveur-caf%25C3%25A9.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-6571084085491579992</id><published>2010-10-30T13:30:00.001+02:00</published><updated>2010-11-11T14:09:30.726+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Littérature'/><title type='text'>Se souvenir, transmettre</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TMwHMOlZP_I/AAAAAAAAAM0/5IbL8wVxQOA/s1600/Ilustr-Mardi%27+16-11-2010.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 485px; DISPLAY: block; HEIGHT: 330px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5533805948786262002" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TMwHMOlZP_I/AAAAAAAAAM0/5IbL8wVxQOA/s320/Ilustr-Mardi%27+16-11-2010.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000066;"&gt;Voici trois ans, &lt;strong&gt;Frédéric Brun&lt;/strong&gt; reçoit pour &lt;strong&gt;Perla&lt;/strong&gt; le &lt;em&gt;Goncourt du premier roman&lt;/em&gt;. C’est un hymne à sa mère, déportée et qui avait survécu à Auschwitz. C’est un livre sur l’amour, la naissance, la mémoire et la transmission. Le narrateur se sent attiré par Novalis, Hölderlin, Schlegel et se pose la question : comment l’Allemagne a-t-elle pu engendrer la poésie la plus pure et la barbarie la plus totale ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Perla&lt;/strong&gt; est suivi par &lt;strong&gt;Le Roman de Jean&lt;/strong&gt; – son père, Jean Dréjac qui a écrit les paroles de &lt;em&gt;Sous le ciel de Paris&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;L’Homme à la moto&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Ah ! Le Petit Vin blanc…&lt;/em&gt;, puis rencontré et aimé Perla. Ce récit mêle d’autres interrogations et l’évocation de philosophes antiques qui ont pensé la mort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le dernier volume de cette trilogie publiée chez Stock, &lt;strong&gt;Une prière pour Nacha&lt;/strong&gt; a reçu le &lt;em&gt;Prix 2010 des Écrivains croyants&lt;/em&gt;. Élevé sans tradition religieuse – la mémoire de la branche juive de sa famille ne lui a pas été racontée – éduqué par un père chrétien, cet ouvrage sur la sœur de sa mère est l’occasion d’une autre quête encore : sur les racines de ses ancêtres, à Olkusz, son village natal de Pologne, notamment. Revient le thème de la transmission : Que peut-on encore transmettre dans la mémoire neuve de ses enfants ? Mais aussi – Maimonide ou Spinoza peuvent-ils faire un pont, à cet égard ? – celui d’une espérance à la croisée des religions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lors de sa présentation, &lt;strong&gt;Frédéric Brun&lt;/strong&gt; sera accompagné par Jean-Yves Potel. Écrivain, universitaire spécialiste de l’Europe Centrale, il a travaillé plusieurs années à l’Institut français de Varsovie et a fait paraître, l’an dernier &lt;em&gt;La Fin de l’innocence : la Pologne face à son passé juif&lt;/em&gt; (Éditions Autrement). &lt;strong&gt;Lisbeth Virol&lt;/strong&gt;, formée au Conservatoire national de Varsovie et qui vit depuis longtemps en France, lira des extraits des ouvrages ci-dessus.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000066;"&gt;&lt;br /&gt;Animés par &lt;strong&gt;Jean Lou Guérin&lt;/strong&gt; depuis dix ans, les &lt;strong&gt;Mardis Littéraires&lt;/strong&gt; se tiennent au premier étage du &lt;strong&gt;Café de la Mairie&lt;/strong&gt;, sur la place Saint Sulpice. Venez un peu en avance pour mieux vous installer et commander une consommation, si l’envie vous en prend. Début de la séance à &lt;strong&gt;20h30&lt;/strong&gt;, le &lt;strong&gt;mardi 16 novembre&lt;/strong&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000066;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;color:#cc0000;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Sur l'illustration, la photo de Frédéric Brun est de David Balicki&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-6571084085491579992?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/6571084085491579992/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=6571084085491579992' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/6571084085491579992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/6571084085491579992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2010/10/se-souvenir-transmettre.html' title='Se souvenir, transmettre'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TMwHMOlZP_I/AAAAAAAAAM0/5IbL8wVxQOA/s72-c/Ilustr-Mardi%27+16-11-2010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-9094011201955089967</id><published>2010-10-20T13:00:00.001+02:00</published><updated>2010-10-20T13:29:38.179+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gabriela Zapolska'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Théâtre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fin-de-Siècle'/><title type='text'>Actrices slaves en France</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TL7MV-eCD8I/AAAAAAAAAMs/8dqc7QhlXbA/s1600/Actrices+slaves+1890.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 469px; DISPLAY: block; HEIGHT: 294px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530082070375829442" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TL7MV-eCD8I/AAAAAAAAAMs/8dqc7QhlXbA/s320/Actrices+slaves+1890.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Mais qu’est ce qui a fait courir à la fin de XIX&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ème&lt;/span&gt; siècle des actrices étrangères à Paris, pour gagner le public parisien et de se faire &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;consacrer&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ? Leur soif de reconnaissance devrait être suffisamment fort, pour oublier le contexte, le goût des parisiens, leur réticence à l’égard du moindre &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;accent&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Comme des papillons de nuit, affluent à Paris - la Ville-Lumière - de jeunes et jolies femmes, reconnues dans leur pays en tant qu’actrices. Certaines débutent seulement sur scène en France. Mais, dans la plupart du temps dans le cas des Slaves, elles n’arrivent pas à s’imposer sur scène.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est le cas d’une jeune et belle femme, une Polono-Ukrainienne, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Julie Feyghine&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, qui a payé cher son apparition sur la scène de la Comédie Française. Maitresse du &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;duc de Morny&lt;/span&gt;, elle avait à prononcer une certaine phrase dans la pièce de &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Musset&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;La Barberine&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Son accent lui a joué des tours. Déçue par l’accueil du public, et par le duc, elle s’est tiré une balle dans la tête. Le journal &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;Le Soir&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, en 1882, a écrit : &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;Pauvre fille ! Ce fut aussi parce qu’elle était bizarre, d’une beauté exquise à la fois tragique, qu’on l’affubla du costume oriental de Kalékairi et qu’on la lança, du premier coup, sur les planches de la Comédie Française. On lui avait tout promis : les bravos, les fleurs, les sourires. Et Kalékairi vit, en un soir, ce que valent les promesses des prophètes. Elle dut garder dans ses oreilles roses le bruit confus de la stupéfaction et des sourires. Elle ne s’en consola point et rêva des revanches inouïes. Revanche par le talent et par le luxe, revanche aussi par l’amour.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une autre actrice, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Maria Wisnowska&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; – elle qui avait été la coqueluche de Varsoviens – malgré l’appui de l’auteur &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Édouard Pailleron&lt;/span&gt; et &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;malgré tous ses efforts, elle n’arriva pas à perdre son accent originel et, [déçue], elle retourna en Pologne.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Dans le journal &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;L’Illustration&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; du 21 février 1891, après sa mort violente, assassinée par un officier russe, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Bartienieff&lt;/span&gt;, paraît un article signé par &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Adolphe Aderer&lt;/span&gt;, qui écrit : &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;Nous ne devons pas laisser partir […] sans une parole de sympathie une charmante femme, une comédienne, et qui n’avait eu [dans] sa vie, qu’un rêve unique, celui d’être une actrice de Paris.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1889, arrive à Paris &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Gabriela Zapolska&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; avec la détermination de &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;mettre le public parisien à ses pieds&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Elle y parvient, en jouant dans des rôles secondaires, rôles dits &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;de caractère&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, où l’accent est &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;quelque chose en plus&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. Les journaux louent son jeu, sont enthousiastes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais par quel travail et effort a-t-elle dû passer ! Il ne s’agit plus ici des difficultés en raison de l’accent sur scène. En Pologne, des compatriotes, jaloux de sa réussite, ne comprennent pas qu’elle se satisfasse de rôles secondaires, et en plus … &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;chez Antoine, au Théâtre Libre&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ! &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;Antoine, un employé du gaz&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; ! Ils n’avaient pas compris l’enjeu et l’évolution de l’art dramatique qui se dessinait en France, ainsi que dans d’autres domaines artistiques. &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;Antoine&lt;/span&gt;, ce &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;génial&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Antoine, comme l’écrivait Zapolska dans ses articles, avait engendré un nouveau style de jeu, basé sur des observations de la vie quotidienne – &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;une tranche de vie&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;. D’autres théâtres en Europe vont bientôt profiter de son travail. Le Polonais eux-mêmes bénéficieront de ce style dépouillé, sobre, &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;&lt;em&gt;simple&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;, notamment dans des mises en scène au théâtre &lt;span style="font-family:georgia;color:#000066;"&gt;Reduta&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-9094011201955089967?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/9094011201955089967/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=9094011201955089967' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/9094011201955089967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/9094011201955089967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2010/10/actrices-slaves-en-france.html' title='Actrices slaves en France'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TL7MV-eCD8I/AAAAAAAAAMs/8dqc7QhlXbA/s72-c/Actrices+slaves+1890.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-2242467998226793730</id><published>2010-07-18T20:30:00.002+02:00</published><updated>2010-08-14T09:25:51.902+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Théâtre'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Avis sur une pièce'/><title type='text'>Tout est dans le texte</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TENPRdFhjLI/AAAAAAAAAMc/yKRKEzLRS68/s1600/Avignon+2010.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 465px; DISPLAY: block; HEIGHT: 244px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5495323131606305970" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TENPRdFhjLI/AAAAAAAAAMc/yKRKEzLRS68/s320/Avignon+2010.jpg" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;"Tout est dans le texte" nous a-t-on martelés au cours des années d’apprentissage au Conservatoire d’Art dramatique, et plus tard aussi, pendant des répétitions au théâtre, lorsque nous commencions à voler de nos propres ailes. Je me souviens des propos "d’authentiques gens du théâtre" comme Laurent Terzieff ou Jacques Lassalle, et d’autres encore qui disaient la même chose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D’accord, mais quel texte ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette année, à Avignon, pendant la première semaine du Festival, j’ai vu cinq spectacles "Off". Je n’ai pas mis les pieds au "In", à l’exception de quelques lectures.&lt;br /&gt;Plus de 800 compagnies se produisent tout au long du mois de juillet : il est impossible de cibler des bons spectacles du premier coup d’œil.&lt;br /&gt;De jeunes acteurs, encore naïfs et pleins d’espoir se bousculent devant des potentiels spectateurs, font de la publicité, chantent, les abordent avec audace et entrain – presque du racolage…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai eu la chance d’assister à des spectacles par des acteurs professionnels, en solo le plus souvent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai ainsi pu voir &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Marie Grudzinski&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; au théâtre du Cabestan, dans &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Palatine&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, dans la mise en scène de &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Jean-Claude Seguin&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Celui-ci signe ici une adaptation de la correspondance de la princesse Palatine, Liselotte, seconde épouse de Monsieur, frère de Louis XIV. L’actrice incarne bien ce personnage qui témoigne la vie à la Cour, en y portant, du fait de son origine, le regard rare et malicieux d’une étrangère à la langue bien trempée. Dans ce rôle, Marie Grudzinski garde un petit accent allemand et, par son habileté d’actrice professionnelle, traverse le temps en vieillissant doucement. Le texte porte le personnage, lui permet d’exister. C’est une réussite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La difficulté la plus fréquente, quand on a trouvé un bon texte, est la question des droits d’auteur. Certains acteurs écrivent leur propre texte et l’assument pleinement sur scène. Voici un autre spectacle en « solo » et qui m’a plu : dans la salle Van Gogh du Petit Louvre, j’ai découvert une actrice intelligente, belle, jeune, qui a écrit son propre texte : &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Dominique Charpentier&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; – sous son nom de plume, &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Dominique Hennegrave&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Son spectacle a pour titre &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Portraits série/portraits cruels&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Devant nous, les spectateurs, libre de son corps, consciente de ce qu’elle veut présenter, l’actrice évolue sur scène avec rigueur, exigence et précision. Elle joue dans le dépouillement, sans décors. Uniquement portée par le texte. Par les attitudes que prend son corps, elle dessine le caractère de ses personnages, crée des situations en proférant des mots, parfois brefs, pris à vif ou en dialogue. Le regard qu’elle porte sur les personnages qu’elle s’est choisis est aigu, bien observé. C’est un très bon travail. Bravo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai vu un autre spectacle d’un seul acteur, au Théâtre de la Tache d’Encre, dans la salle dite du Rat, où joue &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Zbyszek Rola&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; dans une mise en scène de &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Guy Cambreleng&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Il incarne le rôle d’un Russe solitaire et vieillissant dans la pièce &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La poste populaire russe&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; d’&lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Oleg Bogaïev&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. L’existence de ce personnage est teintée d’absurde, de tragique. De la pièce se dégagent la loufoquerie et la dérision d’un homme qui s’écrit lui-même des lettres. Des lettres adressées à l’administration russe et à des personnages connus en Russie comme Staline ou comme un cosmonaute, ou en Angleterre, à la reine Elisabeth. Le personnage de la pièce écrit également les réponses que lui font ces personnalités imaginaires. Il les glisse dans des enveloppes puis les épingle sur une sorte d’échelle. C’est la seule activité de sa morne existence. Zbyszek Rola accompagne son spectacle de chants russes. J’aurais aimé que la pointe d’humour sous-jacente soit davantage soulignée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au Cabestan, de nouveau, j’ai assisté à la pièce de &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Françoise Sagan&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; : &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Le cheval évanoui&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, jouée par plusieurs comédiens, dans la très bonne mise en scène d’&lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Alexandre Berdat&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Pour profiter de la vie et vivre en homme fortuné, Hubert Darsay trouve une solution : se marier avec une riche héritière, Priscilla. Il vit avec Coralie, son amante, et c’est avec elle qu’il trame ce scénario vaudevillesque. Dotée d’une âme sensible, Coralie se laisse charmer par le père de la future mariée, le gentleman Henry-James, qui devine l’intrigue. C’est en fait une comédie de mœurs, bien écrite, bien jouée, ayant succès auprès du public. L’équipe s’était déjà produite dans la même pièce au Théâtre du Nord&gt;Ouest. La distribution des personnages est bien choisie et les comédiens l’assument à merveille.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une très belle et talentueuse comédienne, &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Stéphanie Lanier&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; évolue seule sur scène dans &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Le jeu de la mémoire&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, écrit par &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Gérard Vantaggioli&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, au théâtre du Petit Chien : la vie d’une star du cinéma en cours de tournage, s’entremêle avec des souvenirs brûlants de sa vie affective. Stéphanie est une excellente actrice, pouvant jouer dans des registres divers, à la palette étendue. Elle est à même de défendre des textes encore plus exigeants – j’aimerais bien l’y voir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un très beau texte de &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Tchekhov&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; : &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La Dame au petit chien&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, lu à la Maison de Jean Vilar par &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Muriel Mayette&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, l’Administratrice de la Comédie-Française m’a enchanté. Non seulement le texte est excellent mais la lecture a été faite avec du professionnalisme et de la classe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J’ai assisté à une autre lecture de Tchekhov : des extraits de son &lt;span style="font-family:georgia;color:#000099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Journal&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; par &lt;span style="font-family:georgia;color:#3333ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Julie Brochen&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, un peu éparpillée, enjouée, mais les conditions d’’écoute ont été plus difficiles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout est dans le texte ! Mais il s’agit de le bien choisir, de le décortiquer, savoir l’exploiter et de le porter à la scène… pour le bien du public.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;color:#990000;"&gt;&lt;strong&gt;LE CABESTAN - 11, rue du collège de la Croix&lt;br /&gt;04 9086 1174&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://lecabestan.canalblog.com/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;http://lecabestan.canalblog.com&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Théâtre du Loup Blanc&lt;br /&gt;PALATINE&lt;br /&gt;Avec Marie Grudzinski&lt;br /&gt;Adaptation- mise en scène de Jean-Claude Seguin&lt;br /&gt;Tous les jours à 18h45&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compagnie Alexandre Berdat&lt;br /&gt;LE CHEVAL ÉVANOUI&lt;br /&gt;De Françoise Sagan&lt;br /&gt;Avec Yves Jouffroy, Nicole Gros, Martha Mailfert, Jef Esperansa, Claudia Taïna, Ludovic Coquin, Julien Dodoz, Gérard Cheylus&lt;br /&gt;Mise en scène d’Alexandre Berdat&lt;br /&gt;Tous les jours à 15h10&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;LE PETIT LOUVRE - Salle Van Gogh - 23, rue Saint Agricol&lt;br /&gt;04 3276 0279&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://le-petitlouvre.com/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;http://le-petitlouvre.com&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;PORTRAITS SÉRIE / portraits cruels&lt;br /&gt;De Dominique Hennegrave&lt;br /&gt;Avec Dominique Charpentier&lt;br /&gt;Tous les jours à 21h35&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;LA TACHE D’ENCRE - Salle du Rat - 1, rue de la Tarasque&lt;br /&gt;04 9085 9713&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:la.tache.dencre@wanadoo.fr"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;la.tache.dencre@wanadoo.fr&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;LA POSTE POPULAIRE RUSSE&lt;br /&gt;D’Oleg Bogaïev&lt;br /&gt;Avec Zbyszek Rola&lt;br /&gt;Adaptation-mise en scène de Guy Cambreleng&lt;br /&gt;Tous les jours à 16h00&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;LE PETIT CHIEN - 16, rue Guillaume Puy&lt;br /&gt;04 9085 8949&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.chienquifume.com/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;http://www.chienquifume.com&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;LE JEU DE LA MÉMOIRE&lt;br /&gt;Texte et mise en scène par Gérard Vantaggioli&lt;br /&gt;Avec Stéphanie Lanier&lt;br /&gt;Tous les jours à 17h25&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-2242467998226793730?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/2242467998226793730/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=2242467998226793730' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/2242467998226793730'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/2242467998226793730'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2010/07/tout-est-dans-le-texte.html' title='Tout est dans le texte'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TENPRdFhjLI/AAAAAAAAAMc/yKRKEzLRS68/s72-c/Avignon+2010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4838045246121245870.post-2687599245694980314</id><published>2010-07-02T15:45:00.002+02:00</published><updated>2010-07-02T16:07:12.043+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Peinture'/><title type='text'>Mes découvertes</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TC3wW7ndxOI/AAAAAAAAAMU/bGqaczXZzZY/s1600/jans89-AllegorieAuVieillar-W.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 258px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489307797585511650" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TC3wW7ndxOI/AAAAAAAAAMU/bGqaczXZzZY/s320/jans89-AllegorieAuVieillar-W.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Jansem - Allégorie au vieillard, 1989&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Huile sur toile - 130 x 162 cm&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Je garde le souvenir de cette nuit au cours de laquelle les galeries étaient restées ouvertes pour accueillir le public. C’est, rue Matignon, un beau quartier, que j’ai été happée par les tableaux de Jansem, un peintre que j’y ai découvert. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#ffffcc;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;De format conséquent, ces tableaux m’ont fait penser à des scènes de théâtre : enchâssés dans des cadres, des personnages grotesques imaginés par l’artiste vivent pleinement leur vie. Ils sont souvent représentés en groupe. Leur visage, parfois grimaçant, exprime l’angoisse. Apparentés à la peinture d’Ensor, ces personnages, peints d’une manière réaliste, semblent être venus d’un monde fantastique. On y voit des Pierrot, des marionnettes, des danseuses, des militaires dans leur habit d’apparat, des gens qui participent à un carnaval.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jansem présente l’Homme dans sa souffrance et dans sa condition humaine. Il a son style bien à lui. A la frontière entre la réalité et l’imaginaire, l’artiste porte une grande tendresse pour des êtres et pour la vie. La palette de ses couleurs est proche du pastel, les contours des silhouettes semblent dessinés à l’encre. L’artiste peint en faisant appel à plusieurs techniques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Venu de Turquie, Jansem (Ohannes Semerdjian) a vu le jour en 1920, dans le quartier arménien de Seuleuze (Susurluk). C’est à Paris qu’il apprend à peindre, en fréquentant des cours du soir à Montparnasse, puis à l’Ecole des Arts Décoratifs. Désormais peintre renommé et reconnu dans le monde entier, Jansem est pour moi un artiste de grande envergure qui, par son art, sait émouvoir les gens par son approche humaniste. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TC3wD16bqmI/AAAAAAAAAMM/YScHtSDoHvw/s1600/jans78-RoiDesBorgnes-W.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 224px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489307469636938338" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TC3wD16bqmI/AAAAAAAAAMM/YScHtSDoHvw/s320/jans78-RoiDesBorgnes-W.jpg" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Jansem, Le roi des borgnes, 1978&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Huile sur toile - 114 x162 cm&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Les oeuvres de Jansem sont exposées à la GALERIE MATIGNON&lt;br /&gt;18, avenue Matignon - Paris 8&lt;span style="font-size:78%;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4838045246121245870-2687599245694980314?l=seine-vistule.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://seine-vistule.blogspot.com/feeds/2687599245694980314/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=4838045246121245870&amp;postID=2687599245694980314' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/2687599245694980314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4838045246121245870/posts/default/2687599245694980314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://seine-vistule.blogspot.com/2010/07/mes-decouvertes.html' title='Mes découvertes'/><author><name>Lisbeth / Luna</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03518056410887477649</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TRx9Tnw2nhI/AAAAAAAAANQ/Stq7X-7hJTY/S220/ExLibris%2BEKV-mini.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_CX6E3b68vlI/TC3wW7ndxOI/AAAAAAAAAMU/bGqaczXZzZY/s72-c/jans89-AllegorieAuVieillar-W.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><ent
